/
23.02.2007 17:59:31
hey ihr Liebsten!
brauche dringend eine Übersetzung für ne sms.undzwar folgendes:
hey mein schatz!es tut mir wirklich leid!sobald meine klausuren vorbei sind,nehm ich mir soviel zeit für dich wie du willst ok?hab dich sehr lieb!
das wär´s!euch schonmal tausend dank!
dimitriosm
23.02.2007 18:06:40
➤
@Jocy
.
lass dich dringend regiestrieren und verlinken....
dann bekommst von mir das gewuenschte!!!!!!
dich gruesst
dimitriosm
.
user_56652
23.02.2007 18:32:33
➤➤
Re: @Jocy
schon passiert
dimitriosm
23.02.2007 19:25:28
➤➤➤
@Jocy
.
hey mein schatz!
es tut mir wirklich leid!
sobald meine klausuren vorbei sind,nehm ich mir soviel zeit für dich wie du willst ok?
hab dich sehr lieb!
SMS
GEIA SOU AGAPH MOU!!
LYPAMAI POLY!
OTAN TELEIOSOUN TA DIAGONISMATA MOU THA EXO POLY KAIRO GIA ESENA OPOS EPITHYMEIS, ENTAKSEI???
S' AGAPAO POLY!
AUSSPRACHE
JA SSU AGAPI MU!!
LIPAME POLI!
OTAN TELIOSSUN TA DIAGONISMATA MU THA ECHO POLI KERO JA ESSENA OPOS EPITHIMIS, ENTAKSI???
S' AGAPAO POLI!
GR
Γεια σου αγάπη μου!!
Λυπάμαι πολ
prettyisland
23.02.2007 17:33:11
Frage
Bei einer Lektüre habe ich zwei Wörter gefunden derer Bedeutung in meinen Wörterbüchern nicht steht. Könnte mir jemand bitte sagen was μια βελανιδιά und από κείνη ist? Ich stelle mir vor , "belanidia" ist ein Baum, und "apo keini", aus der Nähe...
Bin ich richtig????
Schönen abend an alle und Danke
María
dimitriosm
23.02.2007 19:01:01
➤
@prettyisland
.
Liebe Kundin
(ich spreche dich so an, denn ich weiss, dass du nicht zu den bloeden gehoerst!!!)
apo keini = apo ekeinh = από εκείνη
εκείνος , εκείνη, εκείνο = dieser, diese, dieses
= Pronomen
wenn du willst schreibe den ganzen Satz..
Wie heisst der Kuenstler deines Fotos = Gemaelde ???
Lieben Gruss
dimitris
.
prettyisland
23.02.2007 21:25:54
➤➤
Δημήτ
Γειά σου, κ
dimitriosm
24.02.2007 01:46:06
➤➤➤
@prettyisland
.
μω
dimitriosm
23.02.2007 18:16:33
➤
@prettyisland
.
gucke bei Pons
βαλανιδι, βελανιδια
und nicht mit βάλανος werwechseln....
dimitriosm
.
user_41038
23.02.2007 18:12:40
➤
Re: Frage
hola Maraki, γειά σου Γιώ
prettyisland
23.02.2007 20:35:36
➤➤
Dimos
Γειά σου, Διμο
ευχα
dimitriosm
24.02.2007 02:45:39
➤➤➤
@prettyisland
.
seeeeehr kleeeeeeeeeeeeeine Korrekturen
Γειά σου, Διμο = Γεια σου, Δήμο
σαββατοκ
user_56313
23.02.2007 18:05:24
➤
@ prettyisland
Du kast recht mit der "βελανιδιά" :
"βελανιδιά" = BELANIDIA (sms) = WELANIDIA (ausspr) = Eichenbaum
από κείνη = από εκείνη = APO EKEINH (sms) = APO EKIKI (ausspr) kann heissen : "von der" / "aus der"
(Es haengt vom zusammenhang ab.)
LG !
geokazolin
prettyisland
23.02.2007 20:31:38
➤➤
Mister Geokazolin
Vielen Dank, du warst der schnellste von den drei Herren die in meine Hilfe gekommen sind:-)))))
bei ekeini...
Η Αλίκη π
dimitriosm
24.02.2007 01:53:58
➤➤➤
@prettyisland
.
Η Αλίκη π
user_56313
23.02.2007 20:43:19
➤➤➤
@ Frau Prettyisland
Genau !!
prettyisland
23.02.2007 21:27:27
➤➤➤➤
Mister Geokazolin...
Danke!
user_56630
23.02.2007 17:05:10
nai re ?
bedeutet was genau ?
user_56313
23.02.2007 17:31:12
➤
@ *Sportfreundin*
Warum laesst du dich nicht registrieren und verlinken ??
(Α,
nidi
23.02.2007 18:39:20
➤➤
Re: @ geokazolin
Ach Quatsch, warum sollte ich denn sauer sein..
Ist gut, dass du es nochmal hingeschrieben hast.
LG
nidi
23.02.2007 17:14:44
➤
Naja sowas wie:
"Ja, man!"
oder "Ja ey!"
23.02.2007 16:59:44
übersetzten:-) danke währe super lieb
währe jemand soo lieb und könnte mir diese sätze übersetzen(danke):
Du bist die liebe meines lebens!!!
Du bedeutest mir sehr viel und
ich will jeden tag mit dir erleben.
den ohne dich bin ich nur ein halber mensch...
meine herz will nur dich und sieht nur dich!!
user_56313
23.02.2007 17:13:06
➤
@ manu
Es ist schon auf Seite 966 uebersetzt !!!
Geduld man !
Alles wird uebersetzt.
Sooner or later...
geokazolin
user_56650
23.02.2007 17:28:30
➤➤
Re: @ manu
danke dir!!!! habs übersehen...bin jetzt auch angemeldet;-)
Princess1
23.02.2007 16:14:08
Spruch
Hallo Ihr Lieben!
Ich habe gerade einen schönen Spruch gelesen und versucht, ihn ins griechische zu übersetzen. Wer korrigiert mich?
Wenn Du weinst, bin ich Wolke
Wenn du lachst, bin ich Deine Sonne
Wenn Du mich brauchst, bin ich immer für Dich da.
Όταν κλαίεις, είμαι η σ
dimitriosm
23.02.2007 16:50:20
➤
@Princess1
.
eine Variation
Wenn Du weinst, bin ich Wolke
Wenn du lachst, bin ich Deine Sonne
Wenn Du mich brauchst, bin ich immer für Dich da.
Όταν κλαίς, είμαι σ
Princess1
23.02.2007 17:17:02
➤➤
Re: @Princess1
Ευχα
dimitriosm
23.02.2007 17:58:33
➤➤➤
@Princess1
Tipota moro mou
Gruss und kleinen Kuss
Dimitris
.
marliessa
23.02.2007 16:22:16
➤
Re: Spruch
Hallo,
Όταν κλαίς, είμαι η σ
Princess1
23.02.2007 16:33:02
➤➤
Re: Re: Spruch
Dank' Dir Marlies, da waren ja wieder einige Fehler drin...
Außerdem komme ich mit dem moυ und dem με immer noch durcheinander... :-(
Grüße
user_56630
23.02.2007 15:01:08
hilfeee
so ich bräuchte mal wieder eure hilfe...ich würde gerne wissen was
Endlich Wochenende!wie geht es dir so?was machst du heute abend noch?
Danke schon mal
user_56313
23.02.2007 15:51:06
➤
@ *Sportfreundin*
Ich hoffe, dass es jetzt zum Uebersetzung ist :-)
* Endlich Wochenende ! =
- (gr) : Επιτέλους σαββατοκ
user_56630
23.02.2007 17:02:13
➤➤
Re: @ *Sportfreundin*
VIELEN VIELEN DANK !!!
kayrian
23.02.2007 14:57:20
Wieder mal ne Übersetzung
Wäre nett wenn mir das jemand übersetzen könnte. Danke schon mal im voraus.
NAI E? XEXE EGW NA DIS PSYXOULA MOU!
user_56313
23.02.2007 16:22:17
➤
A tough nut to crack...
-- NAI, E ? ~ JA ?
-- XEXE ~ XIXI
-- PSYCHOYLA MOY ~ MEIN SEELCHEN (= Kosewort)
-- EGO NA DEIS ~ uebersetzen kann ich nicht, aber ich kann einige Beispiele geben :
Bsp.1
Person1 : Ich vermisse dich.
Person2 : Ego na deis. = Ich vermisse dich noch mehr.
Bsp.2
P1 : Ich finde dich bloed.
P2 : Ego na deis. = Ich finde dich noch bloeder.
Bsp.3
P1 : Ich bin muede.
P2 : Ego na deis. = Ich bin noch mueder.
Ich hoffe, dass du hiermit weitergeholfen bist.
Ich bitte die Profis fuer eine richtige Uebersetzung.
Geia xara !
geokazolin