/
18.02.2007 20:11:03
hallo. ich bitte um Übersetzung
1.hi. Wie gehts dir? kann ich zu dir morgen gegen 15 Uhr kommen? oder vielleicht noch ein bisschen früher?
2.guten abend
3.grüsse
4.tschuss
werde dankbar!!
marliessa
18.02.2007 21:49:52
➤
Re:sina
1.ja sou. Ti kanis? boro na rtho awrio jiro kata tis 15 i ora? i issos ligo noritera?
2. Kalispera
3.cheretismata
4.ja sou, adio
f.sms
geia sou. Ti kaneis? Mporo na rtho aurio giro kata tis 15 i ora? h issos ligo nwritera?
2. Kalispera
3.Chairetismata
4. geia sou, antio
user_56313
18.02.2007 23:12:51
➤➤
Re: Re:sina
Klitzekleine griechische Lektion :
* gegen X Uhr =
1.)
- (gr) κατά τις Χ (η ώ
marliessa
19.02.2007 09:11:52
➤➤➤
Re: geokazolin
Γειά σου Γιώ
kyo
18.02.2007 16:08:24
Bitte Übersetzten :)
Also : Eine gute freundin hat morgen Geburtstag und ich wollt euch um hilfe bitten. Könnt ihr euch bitte etwas schönes auf griechisch ausdenken was man zu Geburtstag sagen kann ? Es muss nicht unbedingt sms grösse sein, kann auch sowas wie ein Gedicht sein. Würd mich freuen wenn euch was tolles einfallen würde. Vielen Dank schon mal im vorraus :)
LG Kyo
athina_maria
19.02.2007 10:07:34
➤
Re: Bitte Übersetzten :)
alles gute zum geburtstag heisst schonmal:
XRONIA POLLA GIA TIN GENETHLIA SOU
dimitriosm
19.02.2007 18:32:39
➤➤
@athina_maria
.
moro mou
to genethlio (nicht in Gebrauch) = Einzahl = Geburtstag
ta genethlia (in Gebrauch) = Plural = Geburtstag
SMS :GIA TA GENETHLIA SOU =
Aussprache : = JA TA GENETHLIA SSU
GR : Για τα γενέθλιά σου (zwei Akzente)
dimitriosm
.
athina_maria
21.02.2007 09:47:08
➤➤➤
Re: @athina_maria
vielen dank!
dachte es würde "tin" heissen!!!
lg athina
user_56313
19.02.2007 13:33:34
➤➤
Re: Bitte Übersetzten :)
Korrektuerchen : (vermutlich zu spaet)
zum Geburtstag = GIA TA GENETHLIA SOU
geokazolin
Princess1
18.02.2007 15:01:18
Brauche wieder Hilfe!
Hallo Ihr Lieben!
Ich brauche mal wieder Eure Hilfe beim Übersetzen:
Α
dimitriosm
18.02.2007 15:13:32
➤
@Princess1
.
μω
Princess1
18.02.2007 15:22:01
➤➤
Re: @Princess1
Ευχα
dimitriosm
18.02.2007 15:30:11
➤➤➤
@Princess1
.
und uebrigens schlage ich dir vor ein anderes Bild zu waehlen!!!!!
Katzen haben einige Teilnehmer!!!!!!
dimitriosm
.
user_56313
18.02.2007 15:46:21
➤➤➤➤
@ dimitriosm
Sprichst du von Forumbildern ??
Was ist zu deinem passiert ??
:-D
geokazolin
dimitriosm
18.02.2007 16:48:08
➤➤➤➤➤
@geokazolin
.
den ksero filara
filara kommt vom Freund und nicht vom Kuss!!!!! (gia tous allous)
dimitriosm
.
user_56313
18.02.2007 17:36:00
➤➤➤➤➤➤
@ dimitriosm
Δοκίμασες να την ξανασώσεις ως Startbild ?
Εγώ όταν άλλαζα κάτι στο "Deine Paukerseite" ή στο "Deine Dateien" έπ
Princess1
18.02.2007 15:35:23
➤➤➤➤
Re: @Princess1
..da hast Du recht! Ich schaue mal, ob ich noch ein anderes Schönes habe...
Dein Bild sehe ich heute übrigens gar nicht :-(
dimitriosm
18.02.2007 16:45:22
➤➤➤➤➤
@Princess1
.
ich weiss auch nicht was mit meinem Bild los ist!!!!
waehle ein schoenes anregendes Bild!!!!
dimitriosm
.
Princess1
18.02.2007 20:31:45
➤➤➤➤➤➤
Re: @Princess1
Καλησπέ
dimitriosm
18.02.2007 22:06:42
➤➤➤➤➤➤➤
@Princess1
.
alle Achtung...
bravo moro mou
sehr schoen!!!
dimitriosm
.
18.02.2007 12:55:42
übersetzen? =)
was heißt
"Ich bin nicht da"
wär nett wenn ihr mir helft ;)
user_56313
18.02.2007 13:02:30
➤
Re: übersetzen? =)
Liebe juhu,
Ich bin nicht da =
- (gr) Δεν είμαι εδώ
- (sms) DEN EIMAI EDO
- (ausspr) DEN IME EDO
Aber du bist doch da !?!
geokazolin
user_55994
18.02.2007 00:15:20
frage
kan mir jemand helfen , ich suche ein song von
Notis Sfakianakis. ich glaube er hat diesen song gesungen..irgenwie was mit poutane i zoe oder so was kan das sein ? und was genau bedeutet das ?
danke
18.02.2007 15:11:50
➤
re: frage
ich kann dir diese cd gerne per e mail zusenden,benötige deine e mail adresse, bin auch
ein fan von griescher musik
dimitriosm
18.02.2007 01:00:04
➤
@TrueIrGr ---- Pare na 'xeis
.
Σφακιανάκης
user_55994
18.02.2007 21:02:32
➤➤
@ dimitriosm
efxaristo poli...kirma das ich es nicht wirklich verstehe b.z.w lesen kan..aber torzallem danke. gibt es vielleicht eine moeglichkeit es irgenwie uebersetzt im internet zu finden ?
ach und noch was. hoffe das ich es jetzt geschickter anstelle mit dem antworten . es ist doch so richtig oder ?
:-)
lg true
user_56313
19.02.2007 00:35:31
➤➤➤
@ TrueIrGr
Hi, TrueIrGr !
Weil du es mit dem Antworten geschickter anstellst, wird ich dir helfen (ein bisschen).
I habe folgende Uebersetzungen gefunden.
Sie sind leider auf Englisch, aber dein Englisch ist schon gut, oder ?
1.)
http://www.allthelyrics.com/forum/greek-lyrics-translation/17439-genethlia-sfakianakis.html
2.)
http://help.berberber.com/greek/23254-greek-lyrics-english-deutsch-francais-romana.html
Hier ist noch eine Uebersetzung vom Lied "Proskynhths".
Es ist eins von meinen Lieblingslieder.
Wenn du es finden kannst, hoer es mal !
http://www.allthelyrics.com/forum/greek-lyrics-translation/18309-ioannidis-sfakianakis-thivaios.html
Ganz liebe Gruesse !
geokazolin
dimitriosm
19.02.2007 00:21:14
➤➤➤
@TrueIrGr
.
richtiger waere unter meinem Beitrag mit dem Lied auf "Antworten" zu klicken!!!
dimitriosm
.
user_56313
18.02.2007 01:22:16
➤➤
@ dimitriosm
Mister Dimitrios M.,
Ich habe dir auf Seite 955 schon lange geantwortet.
Ich glaube dort hat sich Maria ueber meinen Namen informiert.
(Es ist nirgendwoanders zu finden.)
Ueber "Genethlia" Lied lasst mich noch dazugeben :
Σ
dimitriosm
18.02.2007 01:47:11
➤➤➤
@geokazolin
.
Έχεις δίκιο για το όνομά σου.....
Δεν το είχα π
user_56313
18.02.2007 02:30:03
➤➤➤➤
@ dimitriosm
To πώς π
dimitriosm
18.02.2007 03:05:14
➤➤➤➤➤
@geokazolin
.
Το cajoline είναι της Unilever που είναι πολυεθνική. Ά
user_56313
18.02.2007 12:24:42
➤➤➤➤➤➤
@ dimitriosm
(Na upotheso oti h gunaika sou den mpainei sto forum...)
dimitriosm
18.02.2007 15:02:47
➤➤➤➤➤➤➤
@geokazolin
.
Sosta ypotheteis
dimitriosm
.
user_56313
18.02.2007 00:42:34
➤
@ TrueIrGr
Haloechen !
Es ist wahrscheinlich das Lied "Γενέθλια" = GENETHLIA (sms/ausspr) = Geburtstag.
- (gr) η πουτάνα η ζωή
- (sms) I POUTANA I ZOH
- (ausspr) I PUTANA I SOI
= das Leben, das eine Schlampe ist.
Πιπέ
user_55994
18.02.2007 20:59:49
➤➤
@geokazoline
ich danke dir , das ist es . nur eine frage. weist du vielleicht wo ich es uebersetzt finde..
der herr dimitriosm hat es ja auf griechisch geschrieben. nur kann es leider nicht lesen.
danke noch mal
lg true
dimitriosm
18.02.2007 00:49:16
➤➤
@geokazolin
.
opos eipes sth spaniola Maria se lene Giorgo..
ara mou apanthses emesa kai emena..
eisai panta nychtopoyli??
geia sou filara...
dimitris
.
diene
17.02.2007 19:52:07
bitte nochmal um Übersetzung !!!
-freu mich dich das nächste mal zu sehen
-schön das es dich gibt
-denke ganz doll an dich
-meine Gedanken sind deine :-)
-in gedanken bin ich bei dir
dimitriosm
18.02.2007 02:39:33
➤
@diene
.
SMS
XAIROMAI (HDH) POU THA SE DO THN EPOMENH FORA
EINAI ORAIO POU YPARXEIS
SE SKEFTOMAI POLY ENTONA
OI SKEPSEIS MOU EINAI OI DIKES SOU
ME THN SKEPSH EIMAI KONTA SOU
Aussprache
CHEROME (IDI) PU THA SSE DO THN EPOMENI FORA
INE OREO PU IPARCHIS
SSE SKEFTOME POLI ENTONA
I SKEPSSIS MU INE I DIKES SSU
ME TIN SKEPSSI IME KONTA SSU
GR
Χαί
user_56313
18.02.2007 02:10:50
➤
@ diene
- freu mich dich das nächste mal zu sehen (wenn ich es richtig verstanden habe : )
* (gr) Χαί
dimitriosm
18.02.2007 04:56:55
➤➤
@geokazolin
.
re file den eida oti apanthses
me synxoreis gia thn epembasi
isos otan arxisa na metafrazo na mhn eixes akoma grapsei...
Ayta kai se parakalo xoris pareksighsh
dimitriosm
.
user_56313
18.02.2007 12:22:40
➤➤➤
@ dimitriosm
Symbainei !
(Ego panta anoigo neo parathyro prin apothhkeuso thn apanthsh mou gia na do an sto metaksu exei apanthsei kapoios.
Eutuxos den exei sumbei akoma pote, alla an ginei tha kseneroso.)
Keine Parekshghse !
De ftanei pou exo erthei akalestos kai sou troo pelates, na sou kratao kai moutra ? :-)
geokazolin
kayrian
17.02.2007 14:42:28
Bitte um Übersetzung
Kann mir jemand sagen was das heißt?? Wär echt super...
Akribos!
Polly sosta!
Loesch mich!
17.02.2007 14:50:02
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Genau!
Sehr richtig/Ganz richtig!