/
hallo. ich bitte um Übersetzung
1.hi. Wie gehts dir? kann ich zu dir morgen gegen 15 Uhr kommen? oder vielleicht noch ein bisschen früher? 2.guten abend 3.grüsse 4.tschuss werde dankbar!!
Re:sina
1.ja sou. Ti kanis? boro na rtho awrio jiro kata tis 15 i ora? i issos ligo noritera? 2. Kalispera 3.cheretismata 4.ja sou, adio f.sms geia sou. Ti kaneis? Mporo na rtho aurio giro kata tis 15 i ora? h issos ligo nwritera? 2. Kalispera 3.Chairetismata 4. geia sou, antio
➤➤
Re: Re:sina
Klitzekleine griechische Lektion : * gegen X Uhr = 1.) - (gr) κατά τις Χ (η ώ
➤➤➤
Re: geokazolin
Γειά σου Γιώ
Bitte Übersetzten :)
Also : Eine gute freundin hat morgen Geburtstag und ich wollt euch um hilfe bitten. Könnt ihr euch bitte etwas schönes auf griechisch ausdenken was man zu Geburtstag sagen kann ? Es muss nicht unbedingt sms grösse sein, kann auch sowas wie ein Gedicht sein. Würd mich freuen wenn euch was tolles einfallen würde. Vielen Dank schon mal im vorraus :) LG Kyo
Re: Bitte Übersetzten :)
alles gute zum geburtstag heisst schonmal: XRONIA POLLA GIA TIN GENETHLIA SOU
➤➤
@athina_maria
. moro mou to genethlio (nicht in Gebrauch) = Einzahl = Geburtstag ta genethlia (in Gebrauch) = Plural = Geburtstag SMS :GIA TA GENETHLIA SOU = Aussprache : = JA TA GENETHLIA SSU GR : Για τα γενέθλιά σου (zwei Akzente) dimitriosm .
➤➤➤
Re: @athina_maria
vielen dank! dachte es würde "tin" heissen!!! lg athina
➤➤
Re: Bitte Übersetzten :)
Korrektuerchen : (vermutlich zu spaet) zum Geburtstag = GIA TA GENETHLIA SOU geokazolin
Brauche wieder Hilfe!
Hallo Ihr Lieben! Ich brauche mal wieder Eure Hilfe beim Übersetzen: Α
@Princess1
. μω
➤➤
Re: @Princess1
Ευχα
➤➤➤
@Princess1
. und uebrigens schlage ich dir vor ein anderes Bild zu waehlen!!!!! Katzen haben einige Teilnehmer!!!!!! dimitriosm .
➤➤➤➤
@ dimitriosm
Sprichst du von Forumbildern ?? Was ist zu deinem passiert ?? :-D geokazolin
➤➤➤➤➤
@geokazolin
. den ksero filara filara kommt vom Freund und nicht vom Kuss!!!!! (gia tous allous) dimitriosm .
➤➤➤➤➤➤
@ dimitriosm
Δοκίμασες να την ξανασώσεις ως Startbild ? Εγώ όταν άλλαζα κάτι στο "Deine Paukerseite" ή στο "Deine Dateien" έπ
➤➤➤➤
Re: @Princess1
..da hast Du recht! Ich schaue mal, ob ich noch ein anderes Schönes habe... Dein Bild sehe ich heute übrigens gar nicht :-(
➤➤➤➤➤
@Princess1
. ich weiss auch nicht was mit meinem Bild los ist!!!! waehle ein schoenes anregendes Bild!!!! dimitriosm .
➤➤➤➤➤➤
Re: @Princess1
Καλησπέ
➤➤➤➤➤➤➤
@Princess1
. alle Achtung... bravo moro mou sehr schoen!!! dimitriosm .
übersetzen? =)
was heißt "Ich bin nicht da" wär nett wenn ihr mir helft ;)
Re: übersetzen? =)
Liebe juhu, Ich bin nicht da = - (gr) Δεν είμαι εδώ - (sms) DEN EIMAI EDO - (ausspr) DEN IME EDO Aber du bist doch da !?! geokazolin
frage
kan mir jemand helfen , ich suche ein song von Notis Sfakianakis. ich glaube er hat diesen song gesungen..irgenwie was mit poutane i zoe oder so was kan das sein ? und was genau bedeutet das ? danke
re: frage
ich kann dir diese cd gerne per e mail zusenden,benötige deine e mail adresse, bin auch ein fan von griescher musik
@TrueIrGr ---- Pare na 'xeis
. Σφακιανάκης
➤➤
@ dimitriosm
efxaristo poli...kirma das ich es nicht wirklich verstehe b.z.w lesen kan..aber torzallem danke. gibt es vielleicht eine moeglichkeit es irgenwie uebersetzt im internet zu finden ? ach und noch was. hoffe das ich es jetzt geschickter anstelle mit dem antworten . es ist doch so richtig oder ? :-) lg true
➤➤➤
@ TrueIrGr
Hi, TrueIrGr ! Weil du es mit dem Antworten geschickter anstellst, wird ich dir helfen (ein bisschen). I habe folgende Uebersetzungen gefunden. Sie sind leider auf Englisch, aber dein Englisch ist schon gut, oder ? 1.) http://www.allthelyrics.com/forum/greek-lyrics-translation/17439-genethlia-sfakianakis.html 2.) http://help.berberber.com/greek/23254-greek-lyrics-english-deutsch-francais-romana.html Hier ist noch eine Uebersetzung vom Lied "Proskynhths". Es ist eins von meinen Lieblingslieder. Wenn du es finden kannst, hoer es mal ! http://www.allthelyrics.com/forum/greek-lyrics-translation/18309-ioannidis-sfakianakis-thivaios.html Ganz liebe Gruesse ! geokazolin
➤➤➤
@TrueIrGr
. richtiger waere unter meinem Beitrag mit dem Lied auf "Antworten" zu klicken!!! dimitriosm .
➤➤
@ dimitriosm
Mister Dimitrios M., Ich habe dir auf Seite 955 schon lange geantwortet. Ich glaube dort hat sich Maria ueber meinen Namen informiert. (Es ist nirgendwoanders zu finden.) Ueber "Genethlia" Lied lasst mich noch dazugeben : Σ
➤➤➤
@geokazolin
. Έχεις δίκιο για το όνομά σου..... Δεν το είχα π
➤➤➤➤
@ dimitriosm
To πώς π
➤➤➤➤➤
@geokazolin
. Το cajoline είναι της Unilever που είναι πολυεθνική. Ά
➤➤➤➤➤➤
@ dimitriosm
(Na upotheso oti h gunaika sou den mpainei sto forum...)
➤➤➤➤➤➤➤
@geokazolin
. Sosta ypotheteis dimitriosm .
@ TrueIrGr
Haloechen ! Es ist wahrscheinlich das Lied "Γενέθλια" = GENETHLIA (sms/ausspr) = Geburtstag. - (gr) η πουτάνα η ζωή - (sms) I POUTANA I ZOH - (ausspr) I PUTANA I SOI = das Leben, das eine Schlampe ist. Πιπέ
➤➤
@geokazoline
ich danke dir , das ist es . nur eine frage. weist du vielleicht wo ich es uebersetzt finde.. der herr dimitriosm hat es ja auf griechisch geschrieben. nur kann es leider nicht lesen. danke noch mal lg true
➤➤
@geokazolin
. opos eipes sth spaniola Maria se lene Giorgo.. ara mou apanthses emesa kai emena.. eisai panta nychtopoyli?? geia sou filara... dimitris .
bitte nochmal um Übersetzung !!!
-freu mich dich das nächste mal zu sehen -schön das es dich gibt -denke ganz doll an dich -meine Gedanken sind deine :-) -in gedanken bin ich bei dir
@diene
. SMS XAIROMAI (HDH) POU THA SE DO THN EPOMENH FORA EINAI ORAIO POU YPARXEIS SE SKEFTOMAI POLY ENTONA OI SKEPSEIS MOU EINAI OI DIKES SOU ME THN SKEPSH EIMAI KONTA SOU Aussprache CHEROME (IDI) PU THA SSE DO THN EPOMENI FORA INE OREO PU IPARCHIS SSE SKEFTOME POLI ENTONA I SKEPSSIS MU INE I DIKES SSU ME TIN SKEPSSI IME KONTA SSU GR Χαί
@ diene
- freu mich dich das nächste mal zu sehen (wenn ich es richtig verstanden habe : ) * (gr) Χαί
➤➤
@geokazolin
. re file den eida oti apanthses me synxoreis gia thn epembasi isos otan arxisa na metafrazo na mhn eixes akoma grapsei... Ayta kai se parakalo xoris pareksighsh dimitriosm .
➤➤➤
@ dimitriosm
Symbainei ! (Ego panta anoigo neo parathyro prin apothhkeuso thn apanthsh mou gia na do an sto metaksu exei apanthsei kapoios. Eutuxos den exei sumbei akoma pote, alla an ginei tha kseneroso.) Keine Parekshghse ! De ftanei pou exo erthei akalestos kai sou troo pelates, na sou kratao kai moutra ? :-) geokazolin
Bitte um Übersetzung
Kann mir jemand sagen was das heißt?? Wär echt super... Akribos! Polly sosta!
Re: Bitte um Übersetzung
Genau! Sehr richtig/Ganz richtig!