/
Bitte einmal Übersetzen :-)
Hallo Zusammen, ich brauche unbedingt folgendes Übersetzt.Soll an meinen zukünftigen schwiegervater gehen ;-) Salam u aleykum Herr XYZ, ich wünsche Ihnen und Ihrer Gesamten Familie ein schönes Ramadanfest und schöne festtage. Alles Gute und einen freundlichen Gruß an alle. (oder sowas in der art) (mein Name) " weiss jemand was man noch dazu schreiben kann? is bissl wenig oder?" Vielen dank im Vorraus.
Re: Bitte einmal Übersetzen :-)
Selam u aleykum gospodine XYZ, bajram šerif mubarek olsum vama i vašoj porodici i ljepo da provedete ove bajramske dane. Želim vam sve najbolje i svima pozdrav. (NAME) Das reicht eigentlich als Bayram-Glückwunsch, vorallem wenn du nicht-Muslime bist, wird das sehr positiv so angenommen ;) o.g. LG
BAJRAM ŠERIF MUBAREK OLSUN...
......VAMA I VAŠIM NAJDRAŽIM.... DA VAS ALLAH DRAGI PODARI I DA DIVNE 3 DANA PROVEDETE SA VAŠIM PORODICAMA.... Poz. Sarajka90
Wie sagt man auf bosnisch: "bei dir hüpft mein Herz immerfort vor Glück, bei dir werden meine Gedanken ganz "verwirrt", bei dir vergeht die Zeit durch Lachen im Flug, bei dir ist es einfach immer so wunderschön."
"kod tebe mi uvijek srce skače od sreće, kod tebe su mi misli totalno "zbunjeni", kod tebe mi vrijeme kroz smijeh prođe ko u letu, kod tebe je jednostavno uvijek divno."
➤➤
Danke vielmals!
Hallo Sarajka90 vielen herlichen Dank für deine tolle Übersetzung! Habe sie jetzt erst gesehen, sie ist aber super angekommen und hat jemanden sehr glücklich gemacht!
Bitte um eine Übersetzung von deutsch auf bosnisch übersetzen. Vielen Dank für die Bemühungen im Voraus!
meine liebste und wunderschöne xy?
ich würde es so übersetzen
moja draga i prelijepa xy (meine liebe und wunderschöne xy) moja najdraža i prelijepa xy (meine liebste und wunderschöne xy)
➤➤
Re: ich würde es so übersetzen
Hallo kočka, vielen Dank für deine Bemühung für die Übersetzung! Wünsche dir einen schönen Sonntag-Abend und wieder eine gute Woche! Oldsurehand
➤➤➤
Bitte schön - ich wünsche dir auch einen schönen Abend :-)
➤➤➤➤
Danke! Hvala ti!
HILFE. Bitte Übersetzen
hvala dobro sam.. zelim i ja tebi lijep i ugodan dan.. a on danas i jeste barem kod nas...jer sunce bas grije
Re: HILFE. Bitte Übersetzen
: danke mir geht es gut ich wünsche dir auch einen schönen und angenehmen tag und heute ist er das zumindest bei uns..denn die sonne scheint (+"richtig"/="bas" sinngemäß.) lg alithia
➤➤
Danke: Re: HILFE. Bitte Übersetzen
Vielen Dank für Deine Hilfe! Habe das dann doch Missverstanden.
➤➤
Re: HILFE. Bitte Übersetzen
"jer sunce baš grije" heisst doch eher "weil die Sonne ziemlich 'heizt'" oder irre ich mich? -- poz. mario
➤➤➤
Re: HILFE. Bitte Übersetzen
ziemlich runter"brennt" würde man sagen
➤➤➤➤
Danke: Re: HILFE. Bitte Übersetzen
das war's, was ich meinte :-)
was heisst das denn :D bitte :)
pa gdje si ti bona sta ima sta radite gdje mi je brko so viel weiß ich.. wo bist du... was gibts
Re: was heisst das denn :D bitte :)
ej, was ist los, "alte", was gibt's so, was macht ihr, und wo ist/was treibt der "brko" bona (w), bzw. bolan (m) - ungefähr: Kumpel(in), "Alte(r)", Freund(in) ...(Gerne in Ostbosnien verwendet) Brko - entweder Spitzname, oder "Schnurrbärtiger"
➤➤
Danke: Re: was heisst das denn :D bitte :)
vielen dank :)
bitte eine Übersetzung von Deutsch auf Bosnisch . Danke vielmals im Voraus für die Bemühungen!
An meine Kussgöttin! oder an meine göttliche Küsserin