/
Walter5
05.09.2010 10:10:14
bitte um eine Übersetzung!
Hallo
was heisst auf bosnisch: "Kuss"
und wie sagt man: "viele Küsse für dich"
kočka
05.09.2010 13:01:56
➤
Re: bitte um eine Übersetzung!
Kuss - poljubac
viele Küsse für dich - puno poljupca za tebe
Walter5
05.09.2010 13:39:23
Danke vielmals für die tolle Übersetzung!
Wieso kannst du bosnisch? Ist doch tschechisch deine Muttersprache, oder?
kočka
05.09.2010 15:01:06
➤
Das ist wohl an mich gerichtet :-)
Eigentlich lerne ich Kroatisch, doch da viele Leute hier wegen den Ähnlichkeiten zwischen Kroatisch/Bosnisch/Serbisch (plus Serbokroatisch und diverser Dialekte) ihre Beiträge auch mal im falschen Forum posten, so habe ich mit der Zeit gelernt auf die Unterschiede zu achten und vor allem, Spaß daran zu haben.
Also keine Sorge - deine Übersetzung ist wirklich Bosnisch :-)
Walter5
05.09.2010 15:25:20
➤➤
Re: Das ist wohl an mich gerichtet :-)
ja nochmals danke! Und ich weiss, dass es bosnisch war, weil ich es ihr gesendet hatte und es funktionniert hat. Ich fürchte ich muss dann noch öfter mal im Forum fragen, hoffe das ist ok.
Walter5
05.09.2010 19:00:20
wie sagt man das folgende auf bosnisch?
Ës war wirklich wie in einem Märchen, weil du nämlich eine Prinzessin bist! Und dann die wunderschönste und liebste noch dazu!
kočka
06.09.2010 23:17:00
➤
Bei Pauker gab es ein kleines Chaos im System - einige Beiträge sind verschwunden
so auch meine 1. Antwort und die 2. Antwort landete im Niederländisch Forum.
Hier also noch einmal die 2. Übersetzung (dra_gan) - nur der Vollständigkeit halber und weil sie einfach schön ist.
Bilo je zaista kao u bajci, a ti kao princeza! I to najljepša i najdraža!
bh_fan68
05.09.2010 19:58:56
Textpassagen übersetzen
Hallo,
kann mir bitte jemand folgende Textpassagen übersetzen, wenigstens sinngemäß. Entschuldigt meine Schreibfehler und vielen Dank im voraus:
1. Jel te mogu nazvat ... za sekundu samo da ti cujem glas
2. Nadam se da je plovidba morem snova bila puna poljubaca i vrucih dodira zavodljivih pogleda i dubokih uzdisoja ... njeznosti i sevdalinki otpjevanih tvojim glasom ... lutro ljubavi ... sve tvoje
3. Nek te sunce pomiluje za mene ... inek te poljubi za mene
4. zar ima tolko suza ... sto se mora isplataki
5. zirom za dane kad te bude
6. pa de siti stvaino mi nedostages praavo. A vidi vraga sve moje je kod tede a sve tvoje kod mene
7. Bas je bilo tesko tvoje stvari i koje si mi osta vila spremit u torbu ... bas sam zavolio kad su nam stavri sve nase
8. Osim ludnice na poske cinjenice da mi nedostages, da nisam imala priliku da pricam sa tobom sve ostalo je o.k. ... sve tvoje ljubavi
9. Sunce mami ... hajde samom na rucak ljubavi Berlin je u ovo doba godine preljepa sve tvoje
yasmina2310
05.09.2010 23:07:31
kann mir bitte jemand helfen
Kann mir bitte jemand sagen wie man auf bosnisch zur kadir nacht gratuliert.
Sarajka90
06.09.2010 10:40:28
➤
Re: kann mir bitte jemand helfen
Bei uns im Bosnischen (soweit ich es weiß, und es auch in meiner Familie nicht anders ist) wird zur kadr-nacht nicht´s gratuliert...
LG
Walter5
06.09.2010 06:36:56
übersetzung
was heisst das? "ljubim te, moj najdrazi"
dra_gan
06.09.2010 09:05:46
➤
Re: übersetzung
Ich küsse dich, mein Liebster.
oder
Ich schick dir einen Kuss, mein Liebster
Walter5
12.09.2010 09:05:41
➤➤
Danke dra_gan
vielen Dank dra_gan für die super Übersetzung!
Nelli2
07.09.2010 12:56:38
Ins bosnische übersetzen
Kann mir bitte jemand den Text:
Ein Mensch zu lieben, heißt ihn so zu sehen wie Gott ihn gemeint hat
Vielen Dank
Sarajka90
08.09.2010 12:31:40
➤
Re: Ins bosnische übersetzen
Jednog čovjeka voljeti znači ga tako vidjeti kako ga je bog(oder "allah" wenn er muslime ist) dragi stvorio.