/
bitte um korrektur
aslo wenn ich jetzt richtig liege müsste der satz "ohne dich fehlt mir was" auf kurmandschi so heißen beyî te nehati min çi, korrigiert mich bitte falls es falsch ist. danke im voraus für euer bemühen
Re: bitte um korrektur
Bêyî te tiştek ji min kême. LG Hejaro
bitte das von deutsch auf kurdisch übersetzen. danke
Liebe Familie und Freunde vielen Dank für die lieben Glückwünsche. Bitte das in kurdisch übersetzen. Danke
liebe familie und freunde danke für eure lieben glückwünsche
Liebe Familie und Freunde vielen Dank für die lieben Glückwünsche. Bitte das in kurdisch übersetzen. Danke
Re: liebe familie und freunde danke für eure lieben glückwünsche
Malbat û hevalên delal gelekî sipas jibona pîrozbahîyên we yên delal. LG Hejaro
Hilfe !!!
Hallo, könnte mir vielleicht jemand sagen was " Lass mich in Ruhe " auf Kurdisch heißt aber bitte nicht vergessen versucht es ins Kurmancî Danke im vorraus.
Re: Hilfe !!!
Silav, her bijî Hakkarî! Lass mich in Ruhe. = Ji min bigere. = Bela xwe ji min veke. = Min rihet bihêle. Diese Möglichkeiten gibt es. Der dritte Satz "rihet" könnte aus dem arabischen stammen. Sonst werden alle diese drei Beispiele benutzt! Silav û hirmet Hejaro
Hilfe !!!
Hallo Leute, was heißt auf Kirmanckî " Lass mich in Ruhe " wer es weiß, bitte so schnell wie möglich antworten. Danke im vorraus ;)
Ihr Lieben, noch eine Frage hab ich an euch: Suche einen schön klingenden kurdischen Nachnamen, er soll auch eine schöne Bedeutung haben, z.B. Schneeglöckchen oder Maiglöckchen oder etwas mit den Bergen oder dem Meer zu tun haben oder mit Glück, Fröhlichkeit oder Sommer , Liebe .... also mit etwas Positivem zu tun haben. Würde mich über Vorschläge freuen. viele Grüße : (wie heißt denn das auf Kurdisch ???) Brigitte
Silav huamani ich vermute, dass du "Vornamen" meinst, denn Nachnamen kann man sich nicht aussuchen. :-) Schneeglöckchen heißt "Berfin" Liebe - Evîn Hoffnung - Hêvî Schau doch mal hier nach, da findest du sicher etwas http://kurdica.com/News-sid-Kurdische-Namensgebung-550.html Gruß - Silav Herzliche Grüße - Silavên dilovanî Berfin
bitte, kann mir jemand sagen, wie maikäfer auf kurdisch heißt? Es soll angeblich kesik xatuni heißen???? kesik müsste käfer heißen , aber xatuni oder katuni weiß ich nicht, ob das richtig ist? Mein kurdischer ex-freund hatte mir einmal gesagt, dass xatuni so etwas wie Königin heißt, stimmt das denn? Wollte Xatuni für eine Freundin als Nickname vorschlagen, dafür muss ich aber wissen , was es heißt. Würde mich freuen, wenn jemand helfen könnte. Bin ganz neu hier. liebe grüße an alle brigitte
Xalxalîtik, heisst der Maikäfer auf Kurmancî. Xatun, heisst so wie Damen. LG Hejaro