Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Sprachkurse
Grammatik
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
35
Go
→
+ Neuer Beitrag
17.06.2006 22:14:55
brasilianisches portugiesisch
hi, wollte eigentlich spanisch lernen, aber habe jetzt einen brasilianer getroffen, der meinte, ich sollte lieber brasilianisches portugiesisch lernen, und dadurch kann ich dann sowieso schon fast spanisch. stimmt das ?!?? oder doch lieber gleich nur spanisch lernen? danke im voraus!!
Antworten
18.06.2006 00:44:39
➤
re: brasilianisches portugiesisch
Hi Tine, ich glaube, der Brasilianer hat nur zum Teil recht. Ich selbst habe zuerst Portugiesisch gerlernt (durch meine Mutter, die Brasilianerin ist), und danach Spanisch. Es ist für einen Brasilianer sicherlich leichter, Spanisch zu verstehen bzw. zu lernen als umgekehrt- die Aussprache und der Akzent sind dem Spanischen dann doch sehr fremd. Im Schriftlichen merkt man die Ähnlichkeit allerdings viel eher. Auch ist die Portugiesische Grammatik ein kleines bisschen schwieriger als die Spanische.- Aber die These, dass man mit Port. sowieso schon fast Spanisch kann, möchte ich nicht unbedingt bestätigen. Jahrelang war ich derselben Ansicht, bis ich eines Tages in die Dom. Rep. kam und zum ersten mal versuchen musste, mich mit Portugiesisch zu verständigen. Beide Seiten haben jeweils nur Bahnhof verstanden. Inzwischen kann ich Spanisch und klar tut man sich leichter, weil viele Wörter ähnlich oder gleich sind. Trotzdem ist Spanisch kein Dialekt vom Portugiesischen, es sind nun mal zwei verschiedene Sprachen. Kannst du Holländisch, weil du Deutsch sprichst? Ich nicht. Kann sich noch so sehr ähneln. Lerne doch einfach die Sprache, die dir besser gefällt. Ich kenne einige Deutsche, die super Spanisch können, aber nur wenige, die Portugiesisch ebenso beherrschen. Abraço, Isa
Antworten
Bahiano
20.06.2006 21:14:22
➤
re: brasilianisches portugiesisch
Hi Tine, ich finde, du solltest dir erstmal im Klaren darüber sein, WAS du lernen willst und warum. Brauchst du's beruflich oder hast du jemanden kennengelernt? Wirst du im Alltag Gelegenheit haben, die Sprache zu sprechen? usw. Willst du Spanisch können, lerne Spanisch! Es macht wenig Sinn, eine Sprache mittels einer anderen lernen zu wollen. Sicherlich helfen die Kenntnisse der einen Romanischen Sprache beim Erlernen der anderen. Das liegt an der engen Verwandtschaft (frz., ital. span., port. und rumän.) Wenn du dann mal Spanisch kannst, dann kannst du ja mal ins Port. schauen. Dann fällt es dir sicher leichter, die Gemeinsamkeiten und die Unterschiede festzustellen. Ansonsten kann ich mich nur Isas Äußerungen anschließen. LG, Bahiano
Antworten
20.06.2006 19:50:58
Übersetzung
Hallo! Meine Freundin war ein Jahr in Brasilien und da wollte ich ihr wenn sie zurückkommt ein T-shirt schenken, wo draufsteht: Willkommen zurück! Ich habe dich vermisst! Kann mir vielleicht jemand sagen, was das auf portugiesisch heißt? Das wäre echt voll nett. Schhon mal danke im vorraus. lg Sophie
Antworten
Bahiano
20.06.2006 21:18:10
➤
re: Übersetzung
Seja bem-vinda! (sei willkommen) Você fez falta! (hab dich vermisst)
Antworten
23.06.2006 14:17:11
➤➤
Sorry!
entschuldiege hatte auf antworten geklickt bei manchen foren is das so.. tut mir leid sollte nicht direkt an dich gehen :/ lg Norman
Antworten
user_42115
23.06.2006 00:01:13
In Portugal geboren und kann die Sprache nicht! :(((
Olá! Im Betreff lest Ihr schon mein Problem: ich möchte das schon lange in Angriff nehmen, hatte aber bisher nicht die Gelegenheit (und natürlich einen sehr sehr grossen inneren Schweinehund! ;-). Das Schlimme ist, ich bin eigentlich ziemlich oft in Portugal, und trotzdem kann ich nur einige Phrasen sprechen, dafuer aber SEHR viel verstehen und auch ganz gut z.B. die Zeitung lesen (O Jogo ;-) ). Ich suche eine Möglichkeit, Portugiesisch entweder in einer Gruppe oder im Einzelunterricht zu erlernen; ich habe in meiner Gegend hier (Raum Essen/Gelsenkirchen, NRW) noch nichts gefunden, was hoffentlich nicht daran gelegen hat dass ich dermassen "blind" bin (denn eigentlich halte ich die Augen offen nach allem Portugiesischem)... Es würde mich auch sehr interessieren, oefter mal ein paar Portugiesen zum "Quatschen" zu begegnen, denn von anderen Sprachen her weiss ich, dass man am schnellsten über die Konversation mit Muttersprachlern lernt. Solche Begegnungen dürfen selbstverständlich am liebsten in lockerer Umgebung stattfinden, vielleicht auch in der Kneipe/Restaurant bei einem guten Glas Wein. ;-) Ich würde mich sehr freuen wenn jemand Interesse hätte, sowohl um sich zu treffen und zu reden als auch um eventuell mein Sprachlehrer zu sein. Und damit das jetzt nicht falsch verstanden wird: wenn mir jemand qualifizierten Sprachunterricht geben möchte, soll das natuerlich nicht umsonst sein, logisch! Danke und LG! Philipp
Antworten
23.06.2006 14:17:48
bräuchte mal hilfe wenn es ginge
Hallo , liebe leuts .. hab mir hier schon einiges durch gelesen und muss sagen das ich das total klasse finde wie hilfsbereit hier doch einige sind. Nu zu meiner frage ich möchte meiner Brasilianischen freundinn einen brief schicken ( kann aber kein portugiesich,wir reden nur englisch und sie kann ein bischen deutsch) wäre jemand so nett und gibt mir seine email adresse so das ich ihn das ma schicken könnte ? ich belästige euch nur ungern damit,aber ich war auf einer internet seite gucken wie teuer sowas ist und da wollten die doch glatt 540€ dafür haben , und das geld kann ich für soetwas leider nicht aufbringen :( also meine E-mail adresse ist: daege2001@yahoo.de mein MsN name übrigens auch.. schonmal danke im vorraus . schönes wochenende euch allen ! lg Norman
Antworten
23.06.2006 14:20:00
zu :bräuchte mal hilfe wenn es ginge
achso ja fast vergessen.. es geht halt darum ob jemand mir evtl. den brief übersetzen könnte ich würde ihn in deutsch an euch schicken und würde ihn gern in Brasilianisch/Portugiesich zurück bekommen.. nochmals danke Norman
Antworten
24.06.2006 00:21:00
bitte dringend übersetzen!
hallo alle miteinader! es wäre seh nett, wenn mir jmd dies hier ins deutsche übersetzen könnte: bom.... vou tentar fala dele!!! pq eu conheci ele aki?? pq agora?? cada dia eu gosto dele mais... e daki a poko?? tou indo embora!! nossa... ele é uma das pessoas mais lindas q eu conheco... por fora e por dentro...e vcs?? provavelmente nunca vao conhecer ele... vcs tao perdendo algo ... e agora ele esta sentando ao meu lado e dando risada!! é isso ai, gente... vamu ver se alguem consegue uma traduçao... boa sorte!! ich bedanke mich herzlich im vorraus!
Antworten
24.06.2006 01:57:22
➤
re: bitte dringend übersetzen!
Hi Peter, OK..., ich werde mal versuchen, von ihm zu erzählen/zu reden!!! Warum ich ihn hier kennengelernt habe?? Warum (gerade) jetzt?? Jeden Tag mag ich ihn mehr... und bald?? Bald werde ich weggehen!!! Mein Gott... er ist einer der schönsten Menschen, die ich kenne... von außen und von innen.. und ihr?? Ihr werdet ihn wahrscheinlich nie kennenlernen... ihr verpasst echt etwas... und jetzt gerade sitzt er neben mir und lacht!! Genauso ist es... mal sehen, ob jemand eine ÜS (hiervon?) bekommt... Viel Glück! Boa noite, Le
Antworten
26.06.2006 21:11:37
vielen dank le!! hast mir echt geholfen!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X