/
Guten morgen bin noch am Anfang meines Lehrbuches, daher hab ich nun doch bitte mal noch eine Frage bedeutet: "μια χάρα" Ich freue mich ?? wenn ja warum benutzt man es dann auf eine Antwort/Frage ?? A: πώς είστε; / Wie geht es Ihnen? B: πολύ καλά! Εσείς; / Sehr gut und Ihnen? A: μια χαρά! / ist mir eine Freude / Ich freue mich_ oder habe ich das jetzt doch irgendwie falsch verstanden. Vielleicht könnte mir bitte jemand einen Hinweis geben. Viele Dank!
Das ist einfach erklärt: Die wörtliche Bedeutung von "μια χαρά" ist "eine Freude". In dem Dialog, den du zitierst, handelt es sich aber um eine Phrase (feststehende Wendung), die man nicht wörtlich übersetzen kann. Sie bedeutet "wunderbar", "sehr gut", "hervorragend" usw. Das müsste eigentlich in dem Lehrbuch erklärt bzw. übersetzt werden, wenn das gleich zu Beginn vorkommt. Denn ohne Erläuterung kann man da als Anfänger/in unmöglich draufkommen. Für welches Lehrbuch hast du dich denn entschieden?
➤➤
καλημερα - Langenscheidt ich habe nur keine CD dazu. Vielen Dank Georg! ahmm ;-)) - ich hatte die Übersetzung "Prima" zum wörtl. eine Freude irgendwie nicht mehr im Kopf! 3 mal nachgeschaut und doch nicht gefunden. Entschuldige, ist wohl doch noch etwas viel auf einmal für mich.
➤➤➤
Wenn du keine CD hast, versuche es mit dem Anhören von griechischen Liedern (zB. bei youtube). Das hilft oft viel für das Erlernen der Aussprache bzw. von Vokabeln. Ja, "prima" passt sehr gut als Übersetzung von "μια χαρά".
Übersetzung
Kalimera ihr lieben, kann mir das jemand übersetzen: -zahlen -die Rechnung getrennt begleichen Lieben Dank :-)
Re: Übersetzung
- zahlen = πληρώνω - die Rechnung getrennt begleichen = πληρώνω ξεχωριστά τον λογαριασμό
➤➤
Re: Übersetzung
Giasou Georg, bist du so lieb und schreibst mir das nochmal wie man es spricht, bzw.schreibt :-) Dankeschööön
➤➤➤
Re: Übersetzung
Schreibweise (an der griechischen Rechtschreibung orientiert): - "plhrwnw" ("plirono" wäre auch möglich, aber weniger exakt) - "plhrwnw ksexwrista to(n) logariasmo" * Aussprache: - "pliróno" - "pliróno ksechoristá to(n) logariasmó" * *) Schreibung oft und Aussprache meistens ohne dem "n" in Klammer.
ja ich weiß, langsam werde ich lästig ;-) aber ich brauche noch eine Übersetzung...
Habe ich dir eigentlich schon gesagt das ich dich liebe? Ich liebe dich von ganzem Herzen und hoffe das ich bald bei dir bin. Ich will keinen Tag mehr ohne dich sein. Daaaaanke!
@Cora77
. SMS SOU EIPA HDH OTI SE AGAPO ?? SE AGAPO APO KARDIAS KAI ELPIZO NA EIMAI SYNTOMA KONTA SOU. DEN THELO PIA KAMIA HMERA NA EIMAI XORIS ESENA. AUSSPRACHE SSU IPA IDI OTI SSE AGAPO ?? SSE AGAPO APO KARDIAS KE ELPISO NA IME SSINTOMA KONTA SSU. DEN THELO PIA KAMIA IMERA NA IME CHORIS ESSENA. GR Σου είπα ήδη ότι σε αγαπώ ?? Σε αγαπώ από καρδιάς και ελπίζω να είμαι σύντομα κοντά σου. Δεν θέλω πια καμιά ημέρα να είμαι χωρίς εσένα. dimitriosm .
und noch eine Bitte....
eine Übersetzung für morgen früh ;-) Guten Morgen Mann meiner Träume. Ich wünsche dir einen schönen Tag und bin im Gedanken immer bei dir. Vielen Dank und viele Grüße, Cora
@Cora77
. SMS KALHMERA ANDRA TON ONEIRON MOU. SOU EYXOMAI MIA KALH HMERA KAI EIMAI ME THN SKEPSH KONTA SOU. AUSSPRACHE KALIMERA ANDRA TON ONIRON MU. SSU EFCHOME MIA KALI IMERA KE IME ME TIN SKEPSI KONTA SSU. GR Καλημέρα άνδρα των ονείρων μου. Σου εύχομαι μια καλή ημέρα και είμαι με την σκέψη κοντά σου. dimitriosm .
➤➤
Re: @Cora77
Eine Frage Dimitrios. Du schreibst, Kalhmera. Heißt es nicht Kalimera? Wo ist der Unterschied? Ist beides richtig?
➤➤➤
@Cora77
. auf GR heisst es καλημέρα fuer sms (an Grieche) ist kalhmera Aussprache ist kalimera dimitriosm .
➤➤➤➤
Re: @Cora77
Vielen lieben Dank und gute Nacht!
➤➤
Re: @Cora77
Vielen lieben Dank für deine Hilfe Dimi. Was wäre ich nur ohne dieses Forum.... ;-))
Ich brauche mal wieder eure Hilfe....
bitte folgendes übersetzen für ne SMS.... Nicht mehr lange Baby, dann haben wir uns wieder und können unseren Traumurlaub beginnen. Ich freu mich wahnsinnig auf die gemeinsame Zeit. Schlaf schön und träum von mir. Vielen Dank im voraus.
@Cora
. SMS DEN THA DIARKESEI POLY MORO MEXRI NA SYNANDHTHOUME... KAI THA ARXISOUME MAZI TIS ONEIREMENES DIAKOPES. XAIROME AFANTASTA GIA TON KOINO XRONO. KOIMHSOY KALA KAI ONEIREPSOU ME. AUSSPRACHE DEN THA DIARKESSI POLY MORO MECHRI NA SYNANDITHOUME... KE THA ARCHISSUME MASI TIS ONIREMENES DIAKOPES. CHEROME AFANTASTA JA TON KINO CHRONO. KIMISSU KALA KE ONIREPSU ME. GR Δεν θα διαρκέσει πολύ μωρό μέχρι να συναντηθούμε... Και θα αρχίσουμε μαζί τις ονειρεμένες διακοπές. Χαίρομαι αφάνταστα για τον κοινό χρόνο. Κοιμήσου καλά και ονειρέψου με. dimitriosm .
➤➤
Re: @Cora
auch wenn ich schon fast schlafe....ich möchte einfach nur danke sagen, für all die hilfe!!!!!!!!!!!! gute naaaaacht!
➤➤
Re: @Cora
Danke, Danke, Danke! Und das um diese Uhrzeit! Dicken gute Nacht Knutsch für euch alle!!!!
Hilfe :-)
Kann jemand folgenden Text übersetzen? Nai kala den ksero akoma tha do an mporeso tha kimitho tora kalintaxa
@inferi
. Ja gut.. Ich weiss noch nicht ob ich jetzt schlafen kann... Gute Nacht dimitriosm .
➤➤
Re: @inferi
Vielen Dank für die schnelle Antwort. Hab hier noch was, wäre nett wenn da auch jemand helfen kann: Ego den sagapao tha wrethoume awiro kai skotoseme i xtipa me kane oti thes me emena i zoi mou exi teliosi
➤➤➤
@inferi
. ICH LIEBE DICH NICHT. WIR TREFFEN UNS MORGEN UND TOETE MICH. ODER SCHLAGE MICH. MACH MIT MIR WAS DU WILLST. MEIN LEBEN IST AUS... dimitriosm .
➤➤➤➤
Re: @inferi
Danke!
bitte
wie schreibt man das: "ΟΔΟΣ" auf lateinish?? ODOS??
Re: bitte
Ja, richtig.