Hallo Ihr Lieben, hoffe einer hat Zeit mir das zu übersetzen...danke
x: hani
Y:Slt winek cv yé5i met4achech wala chnwa
X:Nn sa va en + ma thama chy y9ala9
Y: Ya3ma ?w+chbik hazit w 3ale9et w na3melek f ap matraja3chi labes barka
X:Hamd wenti ech ,3mla
Y: Inti labes ena labes
Inti léhi n5alil a+ bn
X:Hathika el faydA
Ki inti labess
Y:Nchala labes
Das ist eine kleine Unterhaltung wäre nett wenn ihr mir sie übersetzen könntet, es ist wirklich schwer einige Wörter kann ich aber das macht dann alles nicht wirklich Sinn..
Guten Tag,
Ich brauche bite deine Adresse, wenn ich es Schaffe würde ich Dich gerne kennen lernen,
Werde für 1 Tag in Midoune sein bei einem Freund.Würde mich sehr freuen wenn es klappt.
ya ist wie ein ausruf, wenn du jemanden ansprichst. 3alouch ist ein schaf! Vielleicht ist das ein Spitzname in deinem Fall? Ansonsten heißt es etwas wie: Na du Schaf?
da ich keinerlei Tunesich spreche und trotz vergeblicher Suche mittels Übersetzungsprogrammen im Internet keinen Millimeter weitergekommen bin, hoffe ich sehr Ihr könnt mir weiterhelfen :-)
Ich bräuchte für folgende Sätze eine Übersetzung:
1.- ya m3alem yezzi
2.- yawalla 7wel rabbi yhawn ya S.... (den Eigennamen habe ich hier gekürzt)
3.- oui soufa
(Na ja, ich vermute mal, das "oui" für das franz. "ja" steht und "soufa" eine Art Nickname, des Eigennamen sein wird, aber sicher bin ich mir eben nicht *lächel*)
Vielen Dank im Voraus! :-))
Ps.. Warum sieht man eigentlich so oft zahlen in der tunesischen Schrift...??
1. Es reicht Kumpel
2. Was für eine Katastrophe! allah wird dir helfen.
3. kann ich nichts mit anfangen, ich denke du liegst richtig mit deiner vermutug!
die zahlen stehen für buchstaben die es bei uns nicht gibt, so ist die 3 ein kehllaut, die 7 ein h aus dem rachen, die 9 eine mischung aus q und k ;)