Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
48
Go
→
+ Neuer Beitrag
16.09.2006 19:12:52
hi leute!!
Hey ich bräuchte mal dringend eure Hilfe!! Könnte mir bitte jemand sagen was dieses Wort genau bedeutet? البت Es soll eigentlich so etwas wie "Mädchen" heißen, aber negativ! Mit welchem deutschen Wort kann man es vergleichen? Wäre echt nett, wenn mir jemand helfen könnte!! Machts gut!!
Antworten
18.09.2006 16:00:27
➤
re: hi leute!!
so wenn du dieses wort von jemandem gehort hast , aslo du glaubst es soll zur maedchen sagen , dass bedeutet auf egypte umgange sprache , wenn jemand ruft kleine maedchen nicht mit ihren namen sonderen بت aber dass ist nicht schoen aber nicht falsches wort , manche leute sagen weiter to erwagsene frau , so die sehen es als kleine .... so البت = maedchen ... viel spass ....
Antworten
18.09.2006 20:47:53
➤➤
re: re: hi leute!!
vielen lieben dank Ali!! du hast mir weitergeholfen! thxxxxxxx
Antworten
17.09.2006 16:52:57
hi zusammen
wie ich sehe, bin ich hier richtig gelandet. wäre nett, wenn jemand auch meinen vollständigen namen (SLADJANA) in arabisch übersetzen könnte. vielen lieben DANK
Antworten
17.09.2006 19:08:58
Übersetzung
hey könntet ihr mir bitte helfen ich bräuchte die zwei namen michael und vinzenz auf arabisch übersetzt vielen danke schon mal im vorraus
Antworten
18.09.2006 12:02:22
übersetzung
Hallöchen, super HP ist das hier..... ich bräuchte bitte den satz: "sie unterscheidet sich von anderen" ins arabische übersetzt und dazu wie es ausgesprochen wird vielen dank im voraus...
Antworten
18.09.2006 15:53:50
➤
re: übersetzung
sie unterscheidet sich von anderen kann mann zwein losungen sagen die erste هي تقرر من الاخرين oder dass beste fuer mich aber nicht genau wie der satz تاخذ قرارها من الاخرين
Antworten
user_51459
18.09.2006 21:44:27
➤➤
Re: re: übersetzung
vielen Dank ali, und inwiefern unterscheiden sich die beiden sätze und wie werden sie ausgesprochen?
Antworten
25.09.2006 16:16:56
➤➤➤
re: Re: re: übersetzung
Hallo Sherifa .... ich will dir helfen , aber dass ist so schwer die satzen aus zu sprechen mit wesite ...!! Ich finde den zweiten satz besser als .... ich finde deinen namen als aus Agepten ...wo bist du genau her ....?
Antworten
user_51459
27.09.2006 02:38:11
➤➤➤➤
Re: re: Re: re: übersetzung
der Name selbst ist swahili....Afrikanischer Abstammung. sharifa bedeutet "sie unterscheidet sich von anderen" so heißt meine Hündin.... aber dankeschön für deine Mühen....
Antworten
28.09.2006 15:45:40
➤➤➤➤➤
re: Re: re: Re: re: übersetzung
Sherifa bedeutet auf arabisch aufrichtig ehrenwert ehrlich aber nicht was hast du mir geschrieben ....dass ist ein schoener name ....
Antworten
user_51483
19.09.2006 12:52:12
An Ali
Hallo Ali, Ich habe bemerkt, dass du vielen Personen in arabisch hilfst. Bist du Araber oder Ägypter? Ich brauche eine Übersetzung ins arabische (Ägypten) ist da die Schreibweise anders? Bzw. kannst du mir da weiterhelfen. Da es wirklich um einen persönlichen Text geht, möchte ich es hier nicht schreiben. Brauche noch dazu einige Informationen über die Gebräuche in Ägypten. Kannst du mir da helfen. Wenn ja bitte melde dich doch unter meiner E-mail adresse T006@sms.at vielen dank im voraus
Antworten
24.09.2006 16:24:28
➤
re: An Ali
ya ...bin Ich Araber nicht aus Aygept also wenn du etws , dass auf arabisch dir helfen kann und habe zeit kein problem , ich auch habe dir ein email geschickt ... bye
Antworten
19.09.2006 14:29:22
übersetzung
Hallo, könnt ihr mir bitte meinen Namen Barbara in Arabisch übersetzen?? Danke im voraus
Antworten
19.09.2006 20:22:19
arabisch
hallo könntet ihr mir bitte helfen? ich wollte meinen freund überraschen und ihm etwas auf arabisch schreiben und zwar: mein schatz, ich bin so glücklich das wir uns kennengelernt haben. du bist der einzige mann für mich und ich will dich nie vermissen müssen. schön das es dich gibt!
Antworten
25.09.2006 16:26:02
➤
re: arabisch
عزيزي , انا جدا محظوظه لاننا تعار
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X