/
user_71704
07.12.2007 22:50:37
dua zur hajj
Salamu alaikum..
ich würde gerne wissen was man jemanden sagt der von der hajj zurück kommt.
vielen dank schon mal
salamu alaikum wa rahmatullah wa barakatuh
user_71886
07.12.2007 15:08:45
hi, ich bin neu hier :D
könntet ihr ir vllt den unterscheid oder die bedeutung von ENTE und INTIA sagen?
dankeeeeeeee
soul23
07.12.2007 23:21:47
➤
ente + intia
also ich kenn nur ente und inta
ente (auch enti, inti, inte) ~weiblich~ [auf deutsch: du]
inta (auch enta) ~männlich~ [auf deutsch ebenfalls: - du]
hoffe,ich konnte dir bisschen weiterhelfen
liebe Grüsse*
user_71886
12.12.2007 11:41:38
➤➤
Re: ente + intia
dankeschön
also würde ich zu einem mädchen ente sagen?
soul23
15.12.2007 23:11:23
➤➤➤
Re: ente + intia
richtig.. oder eins von den anderen formen,die ich dir oben geschrieben habe :) (enti,inti,inte)
liebe grüsse
*Cristina*
10.12.2007 10:58:57
➤➤
Re: ente + intia
ganz genau...
user_67965
07.12.2007 11:13:41
halwe
salam,
bräuchte mal hilfe bitte:
"halwe": ist das das nomen von "halwu"? halwu heißt ja süß, heißt halwe dann Süßer?
danke. shokran. ma assalama
*Cristina*
10.12.2007 11:01:19
➤
Re: halwe
helwe (eigentlich "7elwe") heisst schön (weibliche form)
helo (7elo) in der männlichen
schönheit als substantiv heisst so viel ich weiss "jamil" (z.b. jamilik = deine schönheit)
gruß
cristina
soul23
06.12.2007 20:21:34
bitte bitte schnell übersetzen
1. Männer sind doch alle gleich
2. Wie konntest du mich nur so enttäuschen? (an einen Mann)
3. Ich will die Augen schließen und einfach alles vergessen.
4. als ich träumte ... = zay ma bahlam ??? (richtig?)
5. Ich danke Allah, dass er mich vor einer Katastrophe bewahrt hat.
6. Die Zeit heilt alle Wunden.
7. ich liebe euch ! (an zwei Mädchen)
danke !
user_42434
06.12.2007 11:53:32
Übersetzungshile
Guten Tag,
könnt Ihr mir mal in deutsch übersetzen?
1.) agmaal eyoun fil koon (wichtig ist mi das Wort agmaal)
und zum
2.) La Ansa oder nur Ansa
Lieben Dank an den Helfer oder die Helferin.
*Cristina*
10.12.2007 11:03:15
➤
Re: Übersetzungshile
1. die schönsten augen die es gibt
2. weiss nicht genau, denn ansa = vergessen aber "nicht vergessen = la tensa" (mit t)
ich hoffe, es hilft dir ein bisschen...
user_42434
11.12.2007 19:06:42
➤➤
Re: Übersetzungshile
Auch an Dich, Cristina19, ganz lieben Dank für Deine Hilfe. Euer beide Antworten haben mir bei meinem Lernen super weitergeholfen.
LG
user_43012
09.12.2007 13:31:01
➤
Re: Übersetzungshile
hmm...also agmal ist der superlativ von gamil....und gamil heisst hübsch/schön....also heissts der/die schönste
sorry mit dem rest kann ich dir nicht helfen ....(eyoun könnten Augen heissen,...bin aber nicht sicher)
lg
user_42434
11.12.2007 19:03:04
➤➤
Re: Übersetzungshile
Hallo miauuu,
lieben Dank für Deine Hilfe. Hast mir weiter geholfen.
LG
uhibb alhaya19
05.12.2007 21:08:21
kurze ÜBERSETZUNG
HEy könnte mir das jemand bitte übersetzen. ist das ägyptisch? bitte bitte
inta men??men elasfa??ana arifak?? uli inta men mashy!!salamxx-Araber-xx...
shukran ktir, inshufik
user_43012
05.12.2007 21:43:19
➤
Re: kurze ÜBERSETZUNG
Hallo...versuchs mal so weit es geht.
Inta meen? = Wer bist du?
Meen elasfa = Wer entschuldigt sich?
ana arifak? = Kenn ich dich?
Uli inta men mashy = sag mir wer du bist, ok?
shukran ktir, inshufik = vielen dank, sehen wir dich?
Mein Mann meinte es sei kein Ägyptisch, eher von Saudi Arabien (er ist ägypter)
lg
uhibb alhaya19
05.12.2007 21:59:05
➤➤
Re: kurze ÜBERSETZUNG
Heyy, vielen lieben dank-- wow wahnsinn das ging ja echt schnell. shukran, byeee lg
user_60467
05.12.2007 19:50:02
könnt ihr mir das bitte in arabisch übersetzen?vielen vielen Dank im vorraus:-)
mein schatz ich liebe Dich und steh dir immer zur seite,wenn du mich brauchst.Kann ich irgend etwas tun damit es dir besser geht?rede doch mit mir oder schreib was dir auf dem herzen liegt.es ist schön deine frau zu sein..ich liebe dich über alles!und es steigert sich noch immer;-)