/
user_50413
13.07.2007 16:16:32
bitte auch um Namensübersetzung
hi,
bitte kann mir jemand von euch die Namen
Karin und Bernhard bzw. Bernd ins arabische
übersetzen.
bzw. mailen ich bräuchte es nämlich größer.
Das ich mir davon eine Schablone anfertigen kann.
Vielen lieben dank für die Hilfe
*Tamina*
15.07.2007 12:17:34
➤
Re: bitte auch um Namensübersetzung
كارين = Karin
برنهارد = Bernhard (würd ich so schreiben, es gibt aber mehrere Möglichkeiten)
برند = Bernd
user_50413
15.07.2007 12:55:17
➤➤
Re: bitte auch um Namensübersetzung
danke für die schnelle Hilfe
user_60154
12.07.2007 20:50:36
brauche eure hilfe
"7abaytek men don ma shofe eza bas shofek bade 2eklek." ungefähr habe ichs verstanden aber nur ungefähr. was zb 2elek beteutet weiß ich nicht. ich danke euch im vorraus
*Cristina*
12.07.2007 22:13:55
➤
Re: brauche eure hilfe
hmm, ich denke "ich habe dich geliebt ohne zu sehen, wenn ich dich nur sehe will ich dich" ???
bin alles andere als sicher, jedenfals 2elek = dir / dich (zu frau)
yallah bye :-)
cristina
user_60154
13.07.2007 18:22:16
➤➤
Re: brauche eure hilfe
sorry aber habe mich vertippt elek weiß ich aber er schreibt eklek. vieleicht hat er sich auch vertippt. ma ba3ref. trotzdem danke
*Cristina*
12.07.2007 12:32:54
Amr Diab :-)
das neue album ist da!!!
http://www.youtube.com/watch?v=jWbicVlayBA&mode=related&search=
lg
cristina
luana_celeste
13.07.2007 19:18:38
➤
Re: Amr Diab :-)
habe die neue cd schon;)
baci
uhibb alhaya19
11.07.2007 16:14:31
Asking for translation min fadlik
Was heißt denn "speek?, sabah alcher! Nemet ma fhemet min 3ndik."
*Cristina*
12.07.2007 08:16:23
➤
Re: Asking for translation min fadlik
hi, speek weiss ich nicht, der rest müsste heissen "guten morgen, ich habe geschlafen, habe nicht verstanden was du hast" oder sowas (es kommt darauf an, was vorher gesagt wurde)
lg, cristina
uhibb alhaya19
12.07.2007 15:00:08
➤➤
Re: Asking for translation min fadlik
Shukran ktir,ktir Christina!!!!
user_62032
11.07.2007 12:44:30
ja, echt? ich dachte filistin wäre nur türkisch??? weil mir ein jordanier u. ein mädchen aus palästina erzählt haben, es heiße falistin? aber danke für die schnelle übersetzung u. erklärung! super lieb!!! :) :) :)
*Tamina*
11.07.2007 13:02:52
➤
Re:
filastin - sorry, habs ausgebessert.
user_62293
12.07.2007 19:56:40
➤➤
Hi!kann mir das mal bitte jemand in arabisch aufschreiben:
Alles Gute und viel Glück
Auf Wiedersehen
und bitte noch die aussprache mit dazu schreiben?
danke!
*Tamina*
13.07.2007 08:54:55
➤➤➤
Re:
viel Glück = حظا سعيدا = hadan saidan
auf Wiedersehen = إلى اللّ
user_62032
11.07.2007 08:45:05
Viva la Filisitin Palestine FALISTIN Palästina
hallo! ich brauche ganz dringend "Palestine" in arab. Schrift, wie heißt es eigentlich richtig, "Falistin" oder? also...Falistin, in arab. DANKE SCHON MAL!!!
*Tamina*
11.07.2007 09:40:55
➤
Re: Viva la Filisitin Palestine FALISTIN Palästina
Palästina =
Lea al halue
10.07.2007 00:21:19
ليا ist das Lea auf arabisch ???
*Tamina*
10.07.2007 09:52:53
➤
ja, manche schreiben es so, manche schreiben auch
لية