/
user_60154
12.07.2007 20:50:36
brauche eure hilfe
"7abaytek men don ma shofe eza bas shofek bade 2eklek." ungefähr habe ichs verstanden aber nur ungefähr. was zb 2elek beteutet weiß ich nicht. ich danke euch im vorraus
*Cristina*
12.07.2007 22:13:55
➤
Re: brauche eure hilfe
hmm, ich denke "ich habe dich geliebt ohne zu sehen, wenn ich dich nur sehe will ich dich" ???
bin alles andere als sicher, jedenfals 2elek = dir / dich (zu frau)
yallah bye :-)
cristina
user_60154
13.07.2007 18:22:16
➤➤
Re: brauche eure hilfe
sorry aber habe mich vertippt elek weiß ich aber er schreibt eklek. vieleicht hat er sich auch vertippt. ma ba3ref. trotzdem danke
user_50413
13.07.2007 16:16:32
bitte auch um Namensübersetzung
hi,
bitte kann mir jemand von euch die Namen
Karin und Bernhard bzw. Bernd ins arabische
übersetzen.
bzw. mailen ich bräuchte es nämlich größer.
Das ich mir davon eine Schablone anfertigen kann.
Vielen lieben dank für die Hilfe
*Tamina*
15.07.2007 12:17:34
➤
Re: bitte auch um Namensübersetzung
كارين = Karin
برنهارد = Bernhard (würd ich so schreiben, es gibt aber mehrere Möglichkeiten)
برند = Bernd
user_50413
15.07.2007 12:55:17
➤➤
Re: bitte auch um Namensübersetzung
danke für die schnelle Hilfe
user_62343
13.07.2007 16:35:22
Ahla donia von Elissa
Ehtart
Kann mir das bitte jemand zeile für zeile übersetzen?
user_62343
13.07.2007 16:37:24
HILFE
Und zwar folgendes..
ich brauche das in persischer schrift: dal be dal rachdare
ich glaube es heißt soviel vie herz oder seelenverwandtschaft..
*Tamina*
14.07.2007 23:09:57
➤
Re: HILFE
ich denke nicht, dass hier jemand Farsi kann. Bist im falschen Forum. Aber es gibt ein "Persisch" und ein "Farsi"-Forum auf pauker. Weiß jetzt nur nicht, welches mehr bevölkert ist, aber kannst ja mal nachsehen und dort fragen.
user_62343
15.07.2007 00:35:07
➤➤
Re: HILFE
Danke, das werde ich probieren...
Aber abgesehen davon ist das lied "ahla donia" arabisch!
Kann mir das keiner übersetzen oder sagen um was es geht?
*Tamina*
15.07.2007 10:35:12
➤➤➤
Re: HILFE
guckst du da:
http://www.kifak.de/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=124&post_id=1190
luana_celeste
13.07.2007 19:22:52
ins libanesische bitte
innen
aussen
von
bis
wann
wo
wer
wie
was
shukran ktir!
T-Princess
13.07.2007 19:27:38
➤
Re: ins libanesische bitte
innen= juwwa
aussen= barra
von= min
bis= la
wann= aimta
wo=wen
wer= meen
wie= kif
was= shu
user_62361
14.07.2007 00:37:29
hey leute,
bräuchte dringend eure hilfe,
könnte mir jemand folgendes ins deutsche übersetzen?? bin restlos überfordert :)
Mishta2lik ya 3omry
Würde mich sehr freuen!!
T-Princess
14.07.2007 01:04:11
➤
= ich vermisse dich mein Leben
user_62361
14.07.2007 08:49:51
➤➤
Ich danke dir T-PrinceSS!! Aber könnte man das nicht auch mit mein Schatz o.ä. übersetzen??
LG
T-Princess
14.07.2007 11:37:44
➤➤➤
ya 3omri heißt schon "mein Leben"
also ist ein Kosename. Naja kannst du dann auch als "Schatz" sehen, wenn du es unbedingt möchtest :-)
user_62361
14.07.2007 18:51:43
➤➤➤➤
Hast mir wirklich sehr geholfen, danke!!!
user_58592
14.07.2007 00:55:47
namen übersetzen büdde :)
Kann mir jemand den Namen : Bige
auf arabischer schrift übersetzen?
Danke
*Tamina*
14.07.2007 23:07:02
➤
Re: namen übersetzen büdde :)
Spricht man das so aus, wie man es auf deutsch lesen würde?