/
18.04.2007 00:23:58
Übersetzung eines arabischen Vornamens
Wer kann mir bitte sagen was der arabische Vorname Soufian, Sofiane oder Sofiene geschrieben bedeutet. Danke für die Hilfe
*Tamina*
18.04.2007 09:26:19
➤
Re: Übersetzung eines arabischen Vornamens
http://www.linternaute.com/femmes/prenoms/prenom/4177/2003/sofiane.shtml
übersetzt heisst es auf dieser Seite:
Sofiane heisst im Arabischen original Sufyan (س
17.04.2007 22:16:35
was heisst das سعشي und das هؤا مهثلاث يهؤاهؤا مهثلاث يهؤا auf deutsch... kann mir einer helfen
Vortarulo
18.04.2007 01:01:49
➤
Das ist kein Arabisch, da hat nur jemand mit der arabischen Tastatur deutsch getippt. Es soll heißen "suad" (?) und "ich liebe dichich liebe dich".
Gruß,
- André
*Tamina*
17.04.2007 22:30:59
➤
hmm......versteh ich net
17.04.2007 19:34:22
kann mir jemand sagen wie man ERDEM auf Arabisch schreibt bitte!!!?????
*Tamina*
18.04.2007 08:51:02
➤
Erdem = اردم
17.04.2007 19:00:07
übersetzen
könnt ihr das mal bitte auf deutsch übersetzen
ana yalli behabbak
danke im vorraus
T-Princess
17.04.2007 19:08:34
➤
Re: übersetzen
yalli weiß ich nicht
ane behabbak = ich liebe dich
17.04.2007 20:01:20
➤➤
Re: übersetzen
ich glaube das heißt: ich sag dir ich liebe dich
18.04.2007 17:29:24
➤➤➤
Re: übersetzen
ana yalli bahebak - ich bin es, die dich liebt
Das singt doch die Nancy Ajram oder??
18.04.2007 20:34:47
➤➤➤➤
Re: übersetzen
ya
20.04.2007 00:47:17
➤➤➤➤➤
Re: übersetzen
könnte die übersetzung für das lied schicken, wenn du willst...
user_62712
19.07.2007 23:20:50
➤➤➤➤➤➤
Re: übersetzen
Könntest du mir die übersetzung für das lied vielleicht auch schicken das wäre echt cool von dir ich bin selber araberin und liebe Nancy ajram aber habe leider sehr wenig über meine sprache gelernt danke schön
17.04.2007 16:51:46
Übersetzung??
Kann mir einer diesen lied von fadel
shaker übersetzen oder sagen wo ich die übersetzung her kriegen kann!wenn beides nicht geht dann bitte sinngemäß nicht wortwörtlich danke
ya ghayeb leih ma tis2al
a7babak elly 7abounak
bi namou leyl 3aiounak
ana bafakkar feek
tib3ad 3anny wi tansany
mahtajak jambe ter3any
naseeny jrou7y wi ahzany
ana moushtag li 3aineek
ya 7abibi
laaaaa, trou7 ba3eed
enta nasseeby
wa fi alby el wa7eed
enta elly fi alby wallah
tefdal el dinya killa
yaaaa, yey yey yey yey
ya ghayeb leih ma tis2al
a7babak elly 7abounak
bi namou leyl 3aiounak
ana bafakkar feek
tib3ad 3anny wi tansany
mahtajak jambe ter3any
naseeny jrou7y wi ahzany
ana moushtag li 3aineek
ya 7abibi
laaaaa, trou7 ba3eed
enta nasseeby
wa fi alby el wa7eed
enta elly fi alby wallah
tefdal el dinya killa
yaaaa, yey yey yey yey
7obbak ghayar 7ayaty
naseeny jrou7y wi ahaty
fakkarny bkilla a7kayaty
khalany doub
enta gharamy killu
wi shamsy 3omry wa delou
yerkhaslek hal 3alam killu
7obbak matoub
ya 7abibi
laaaaa, trou7 ba3eed
enta nasseeby
wa fi alby el wa7eed
enta elly fi alby wallah
tefdal el dinya killa
yaaaa, yey yey yey yey
ya ghayeb leih ma tis2al
a7babak elly 7abounak
bi namou leyl 3aiounak
ana bafakkar feek
tib3ad 3anny wi tansany
mahtajak jambe ter3any
naseeny jrou7y wi ahzany
ana moushtag li 3aineek
ya 7abibi
laaaaa, trou7 ba3eed
enta nasseeby
wa fi alby el wa7eed
enta elly fi alby wallah
tefdal el dinya killa
yaaaa, yey yey yey yey
ya ghayeb leih ma tis2al
a7babak elly 7abounak
bi namou leyl 3aiounak
ana bafakkar feek
tib3ad 3anny wi tansany
mahtajak jambe ter3any
naseeny jrou7y wi ahzany
ana moushtag li 3aineek
*Tamina*
17.04.2007 22:22:20
➤
Re: Übersetzung??
hier findest du die Übersetzung auf Englisch:
http://forum.orientaldancer.net/lyrics/214-english-phonetics-ya-ghayeb-fadl-shaker.html
19.04.2007 17:59:01
➤➤
Re: Übersetzung??
ICH DANKE DIR :DD habs bischen spät gesehen Danke trotzdem :D!
19.04.2007 18:03:42
➤➤➤
Re: Übersetzung??
boah das ist ja der hammer :'((!!sehr schön die bedeutung DANKE nochmals
17.04.2007 16:31:41
was heist das allah ma3ak
*Tamina*
17.04.2007 20:22:50
➤
Gott sei mit dir heisst das
17.04.2007 14:14:44
Ich möchte mir ein Tattoo auf mein Beingelenk auf arabischer Schrift machen mit : Ich liebe Ägypten! doch in schreibschrift wie kann ich das rauskriegen wie man das schreibt?
user_100454
11.04.2009 00:10:09
➤
HILFEEEE
wollte fragen ist Arabisch das selbe wie Marrokanisch ? :D
Vortarulo
17.04.2007 20:19:39
➤
Das müsste meiner Meinung nach "اتا احب المصر" (ana uħibb al-Miśr) heißen, wenn ich mich nicht irre...
Würde aber lieber noch auf 'ne Bestätigung warten. Kann dir denn Satz dann aber gerne in 'ner schönen Schreibschrift darstellen als Bild.
Gruß,
- André
*Tamina*
17.04.2007 20:26:41
➤➤
André, du hast nen Rechtschreibfehler drin
ich würde das so übersetzen:
احب مصر (uħibb miśr)
aber hol dir noch ne Bestätigung!
18.04.2007 10:11:58
➤➤➤
Danke euch beiden für die übersetzung,das war echt lieb von euch,ich hab jetzt einen graffik designer im skype kennengelernt der aus Cairo ist und er schreibt es mir frei Hand und schickt mir die Zeichnung.Ichhoffe das er nicht irgend ein Scheiss schreibt,das ich mir dann auf mein Beingelenk Tätoowiere.heheh. Aber ich hab mir eure übersetzung aufgeschrieben und kann sie ja dann vergleichen!
*Tamina*
18.04.2007 11:21:42
➤➤➤➤
Das ist aber schon recht kompliziert margarita - per Hand und dann auch noch per Post schicken? wär doch viel einfacher das per Bild-Datei aufs e-mail zu schicken. Lass dich bloß nicht verarschen. er sollst dir als jpg. oder als gif. schicken. Und gib ihm weder deine Tel.Nr. noch deine Adresse.
Vortarulo
17.04.2007 21:06:46
➤➤➤
Ja, deswegen wollte ich auch noch warten. Eine Freundin von mir lernt Arabisch an der Uni, sie hat's auch als ohne Artikel gelernt. Auf der Weltkarte, die in meinem Zimmer hängt, stehen alle Länder in ihrer Nationalsprache, und bei Ägypten steht AL-MIṢR, deswegen war ich mir da nicht so sicher, was richtig ist.
Gruß,
- André