/
könnte mir jemand dies übersetzen?
hocharabisch od. libanesisch bitte! danke euch herzlich die sehnsucht existiert nicht wegen der langen distanz, sondern wegen den tagen die wir zusammen gewesen sind.
Re: könnte mir jemand dies übersetzen?
= ana ma eshta2telak li2an inta ba3eed, ana eshta2telak bisbabo liyyem yalli ne7na ken sawa OHNE GEWÄHR!! :-)
➤➤
Re: Re: könnte mir jemand dies übersetzen?
grazie;) ktiiiiiiiiiiiiiiiiiiiir!!!
Wär´total lieb wenn mir das jemand ins Deutsche übersteze
ahlan wasahlan marhaban ya jamila
Re: Wär´total lieb wenn mir das jemand ins Deutsche übers
ahlan wasahlan = Herzlich Wilkommen marhaban ya jamila = hallo du Schöne (jamila könnte auch ein Name sein)
➤➤
re: Re: Wär´total lieb wenn mir das jemand ins Deutsche ü
Merci beaucoup für die schnelle Übersetzung meiner Zeilen ;-) Choukran
➤➤➤
re: re: Re: Wär´total lieb wenn mir das jemand ins Deutsch
würde dann "marhaban ya jamilan" hallo du schöner heissen? Danke :-)
➤➤➤➤
Re: re: re: Re: Wär´total lieb wenn mir das jemand ins Deu
Glaube eher: marhaban ya jamil lg
➤➤➤➤➤
Re: Re: re: re: Re: Wär´total lieb wenn mir das jemand ins
so ist es ;-)
➤➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: re: re: Re: Wär´total lieb wenn mir das jemand
richtig :-) auf libanesisch eher "mar7aba ya 7elwe" schönen sonntag euch beiden :-)
Hey kann mir vielleicht irgendjemand bi albi habiti oder bi albi habibi überstezen muss das ganz dringend wissen geht um ne Wette. Büdde es ist dringend!!!!!
habibi = schatz (zu einem mann) habibati= (zu einer frau) albi= herz
➤➤
und bi albi habibti = in meinem Herzen mein Schatz oder so ähnlich
➤➤
Namensübersetzung
Hallo kannst du mir vielleicht helfen bei der Übersetzung von 2 Namen? Jennnifer oder Jenny und Christian Danke im Vorraus
➤➤➤
Re: Namensübersetzung
Siehe Suchfunktion oben. Gruß, - André
➤➤➤➤
Re: Re: Namensübersetzung
hey das hab ich doch schon vor ein paar seiten transkribiert!!!
kann mir jemand den text "nur träumerwerden die sterne erreichen" übersetzen? danke
= bas el a7lam bye2der la77e2 3al njoom (nur träumen können die sterne erreichen) bin aber nicht sicher :-) gruß cristina
hallo ich wollte mal wissen, ob beide zeichen liebe heißt oder welches zeichen was heißt?? جَوًى ح
Bei dem ersten Wort bin ich grad zu faul, nachzugucken, das zweite heißt in der Tat "Liebe". Allerdings sind da die Vokalzeichen mitgeschrieben, was nicht üblich ist. Besser wäre also: Liebe = حب (ħubb) die Liebe = الحب (al-ħubb) Gruß, - André
Das untere heißt: al hubb- die Liebe das erste- sorry keine Ahnung lg julia
➤➤
Das hab ich doch alles schon gesagt. Warum widerholst du mich? Übrigens steht da nur "ħubb", ohne Artikel. ;) Gruß, - André
ja das erste heisst auch Liebe www.lessan.org
➤➤
Hab nachgefragt im dialekt verwendet man eher "Hob" :)
➤➤➤
Und in welchem Dialekt? Gruß, - André
arabisches übersetzungsforum
Hallo an alle!!hätte mal eine Frage, hoffe ihr könnt mir weiterhelfen... Könne jemand meinen Namen, Barbara ins arabische übersetzen?Bräuchte es für ein Tattoo..Würde mich sehr freuen wenn ich ein paar Vorschläge bekommen würde.. DANKE im voraus..
Re: arabisches übersetzungsforum
Gib's doch einfach mal oben in die Suchfunktion ein. Liebe Grüße, - André
übersetzung...
ich möchte mir gerne meinen namen auf arabisch tätowieren lassen.....deshalb fänd ichs cool wenn mir jemand meinen namen auf arbabisch übersetzen könnte...mein name ist katharina... danke schon mal!
Re: übersetzung...
Katharina = كاتارينا