Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
118
Go
→
+ Neuer Beitrag
09.03.2006 11:48:04
angfängerin
hallo ihr! ich fang grade ganz neu mit spanisch an und dachte mir als erstes sollte ich viell die personalprnomen lernen. kann mir jm sagen wo ich im inet so eine liste deutsch-spanisch finde (ich yo, du tu usw...) oder es mir kurz aufschrieben? würd mich sehr freuen. vielen dank schon :-)
Antworten
09.03.2006 16:43:02
irreale bedingungssätze
hi, ich hab mal eine frage zu den tollen irrealen bedingungssätzen (schon im deutschen ein mies langes wort...): kann ich, wenn ich im satz vorher gesagt habe "wenn ich eine künstlerin wäre..." dann im nächsten satz diesen anfang weglassen und nur sagen "ich könnte den Menschen meine träume zeigen." ich muss mir das thema nämlcih für spanisch erarbeiten und häng an der stelle gerade. gruß die freakin
Antworten
osita.a
10.03.2006 15:50:45
➤
Meiner Ansicht nach kannst du den Anfang im 2. Satz durchaus weglassen, da man ja schon weiß, worum es geht. Wenn du Lust hast, formulier doch mal deine Sätze und stell sie hier ins Forum. Wenn mans vor Augen hat, wirds gleich viel klarer. :-)
Antworten
12.03.2006 19:02:42
➤➤
bedingungssätze
@espinosa (oder aber auch andere, die mir helfen können) hier sind die sätze, die ich für die schule machen musste: Si fuera una artista, demostraría a los otros que sueño. Si fuera una artista, transformaría mis deseos en quadros o palabras. Demostraría a los otros que deseo. Si fuera una pintora, ganaría mucho dinero con mis quadros. Además viviría una vida tranquila y viviría en una casa grande. Si fuera una música, haría giras y conciertos. Si pintara muy bien, no sería envidiosa a otra gente. Si tuviera mucho dinero, viajaría por todo el mundo. Pero si fuera abundante, ayudaría a otra gente. Creo que si fuera una artista, haría feliz la otra gente.
Antworten
lipe
12.03.2006 22:42:05
➤➤➤
Wenn ich richtig verstanden habe, hast du gefragt, ob du das zweite "si fuera una artista" weglassen kannst. ja, du kannst, aber dann solltest du den Punkt durch ein Komma ersetzen. Si fuera una artista, mostraría a los otros lo que sueño, transformaría mis deseos en cuadros o palabras, mostraría a los otros lo que deseo. Si fuera una pintora, ganaría mucho dinero con mis cuadros. Además, viviría una vida tranquila y viviría en una casa grande. Si fuera una música, haría giras y conciertos. Si pintara muy bien, no sería envidiosa de (la) otra gente. si tuviera mucho dinero, viajaría por todo el mundo. Pero si (el dinero) fuera abundante, ayudaría a otra gente. Creo que si fuera una artista, haría feliz a la otra gente.
Antworten
10.03.2006 22:09:50
Bevor alles weg ist...
...nach 6 Wochen Spanisch Intensiv auf Teneriffa suche ich einen Chat in dem ich mein "Nicht-Wissen" verkleinern kann...! Wer weiß Rat, Google gibt nicht wirklich was her ;-( Hasta Luego
Antworten
14.03.2006 00:19:52
➤
Chat
hola :-) es gibt z.B den spanischen Chat in: www.yahoo.es (da musst Du dich vorher registrieren) Solltest Du Probleme haben, weil Dein spanisch nicht ausreichend ist zum eintreten, sag Bescheid, ich erklärs Dir. Ich habe dort sehr viel spanisch gelernt, auch wenn es am Anfang eine große Herausdforderung war, da ich im offiziellen Chat mit meinen Antworten viel zu langsam war und bis ich einen Satz formuliert hatte, waren die Chatter schon beim nächsten Thema :-) Dafür gibts aber dann den Privatchat, so dass man sich nur mit einer Person unterhalten kann. Viel Spaß Churri
Antworten
user_44213
19.03.2006 17:04:49
enrique paez .. ABDEL
hey leute wir ham im spansich unterrciht des tolle buch angefangen zu lesen ,..aber ldeir sin da 100 neue vokabeln drin ,..die kein mensch versteht un zweitens versteh ish da eh nur bahnhof... hab mal nach ner inhaltsangabe gesucht ,..doch die bringt mir nich so viel ,.. hat jemand vielleicht von euch nutzbare inhaltsangaben ,..?? vielleicht auch von den einzelnen kapiteln ,..wär echt praktisch ,... ich denk mal auch für die anderen!! danke bis hoffentlich bald
Antworten
08.11.2006 21:55:11
➤
re: enrique paez .. ABDEL
hey du, hat sich jemand auf deine anfrage nach der inhaltsangabe von abdel gemldet??? sag bitte ja :)! schreib am freitag und habs net gelesen... bisschen schlecht so! wär lieb wenn dich meldest! grüßle indi
Antworten
14.03.2006 17:02:28
Ich schon wieder... Kann mir einer sagen, wie ich das hier übersetze...? Ich weiß, dass das kein "Übersetzerforum"! ist, aber damit wäre mir sehr geholfen. Hab in 2 Tagen Zwischenprüfung, aber wenn es anfängt mit: Bitte füllen Sie die folgenden Kästchen mit Indefinido oder Imperfecto aus, hörts bei mir auf... Yo lo decía u. Yo lo dije Schon ma danke...
Antworten
17.03.2006 13:30:50
Spanisch!! Tagesablauf... Una Joran
Hi :) Ich hoffe mir kann jemand helfen und zwar ich habe gerade ein halbes Jahr Spanisch und ich muss ein Tagesablauf schreiben >Una Jornada< Und zwar ich habe ihn jetzt fertig nur ich weiß nciht ob er richtig ist... Kann ihn vielleicht jemand durchlesen, und die Fehler korrigieren?? Das wäre echt lieb, weil ich muss am Montag einen Tagesablauf auch in der Klausur schreiben.. A las diez me despierto. A las diez y veinte me levanto. Después me lavo. Luego me visto y me pinto. A las once y media desayno pan con queso y jamón. Después, de las doce a las dos menos veinte llamo con mi mejor amiga. A las tres me empalmo con mi mejor amiga. Entonces, de las tres y media a las cinco y media nosotros vamos al cine. A las seis menos diez vamos a casa. De las siete a las ocho miro la tele. A las ocho y meduia a las doce salir nosotros bailamos. Entonces, a las doce y media vuelvo a casa.
Antworten
osita.a
17.03.2006 15:12:36
➤
das nächste Mal besser ins "normale
Luego me visto y me maquillo. (pintar klingt für mich so nach großflächigem Anstreichen einer Wand :-) Después, de las doce a las dos menos veinte hablo por teléfono con mi mejor amiga. (llamar ist der Vorgang des Anrufens, mit jemandem telefonieren = hablar por teléfono oder evtl. auch telefonear con alguien) A las tres me empalmo con mi mejor amiga. --> Was meinst du damit? Sich treffen = quedar con, also: A las tres quedo con mi mejor amiga. Entonces, de las tres y media a las cinco y media nosotrAs (wenn ihr nur Mädels seid) vamos al cine. De las ocho y media a las doce (nosotras) saliMOS A BAILAR.
Antworten
05.09.2006 16:22:20
➤
re: Spanisch!! Tagesablauf... Una Joran
Vielleicht solltest du mal an EBAY denken!!!!!!
Antworten
user_44463
20.03.2006 15:21:10
espanol
Hola, me llamo Annika y soy de Alemania. Busco unas personas de Espana o de Sur de América que pueden escribir espanol conmigo. Mi espanol no es perfecto. Aprendo espanol pero quiza alguien puede ayudarme. Tu puedes escribir un correo electrónico a mí. Hasta luego Annika
Antworten
21.03.2006 21:27:22
➤
español
Annika yo estoy dispuesto a ayudarte con tu español. Mi nombre es Daniel y soy de Teneriffa(Islas Canarias). Mi correo es dani_i@hotmail.com
Antworten
16.04.2006 19:00:00
➤➤
:(
quero apreder espaniol tabien:( pudes mi ajudar? quero mejorar mi espaniol:(
Antworten
26.03.2006 15:57:03
➤
Holla
Holla amigos Que tal ?
Antworten
28.03.2006 15:42:03
➤
Hola Annika
Hola soy de Venezuela pero a partir de la próxima semana voy a vivir en Bayern. Si gustas podemos escribirnos y así poco a poco te voy ayudando a corregir tu español. Meine Deutsch ist auch nicht die Beste aber es geht, für wann du etwas nicht verstehen können. Auf wieder hören! Anibal
Antworten
31.03.2006 18:13:56
➤➤
Hola Anibal
me escribes un correo de electronico. annikastoldt@hotmail.de nos vemos.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X