/
hexe2302
25.09.2014 20:15:17
hallo, wer ist so lieb mir das zu übersetzen? danke!! :-)
hola mi amor como te va el dia yo de medicos y despues de comer masaje en las cervicales si estuviera ahi contigo te llevaba aun barneario y te hicieran un masaje y te quedarias nueva.
te echo mucho de menos y ojala estuvieras aqui o yo alli pero cerca tuya para hacerte feliz todo los dias de mi vida jajajajaj necesito verte y estar por ti como te mereces te mando muchos besos y abrazos.
Tamy!
26.09.2014 08:51:33
➤
Re: hallo, wer ist so lieb mir das zu übersetzen? danke!! :-)
Hallo, hier mein Textverständnis:
Hallo meine Liebe, wie geht es dir? Ich gehe heute zum Arzt und nach dem Essen gibt es eine Nackenmassage. Wenn du hier wärst, würde ich mit dir ins Thermalbad gehen und sie würden dich massieren und du würdest dich wie neu fühlen.
Ich vermisse dich und ich wünschte, du wärst hier oder ich dort in deiner Nähe, um dich jeden Tag meines Lebens glücklich zu machen, haha. Ich muss dich sehen und bei dir sein, so wie du es verdienst. Ich sende dir viele Küsse und Umarmungen.
Das nenne ich doch mal einen gelungenen Start in den Tag!
Ciao, Tamy.
osita.a
27.09.2014 10:56:39
➤➤
Re: hallo, wer ist so lieb mir das zu übersetzen? danke!! :-)
Toll, Tamy, gefühlte 7 Sätze mit nur 2 Punkten :-))))). Und trotzdem gut übersetzt.
Tamy!
27.09.2014 12:49:04
➤➤➤
Re:
Danke sehr! Was die Punkte (oder deren Mangel) angeht, so durchlaufe ich ja das Härtetraining im Türkisch-Forum... (:-))
hexe2302
26.09.2014 12:34:24
➤➤
Danke: Re: hallo, wer ist so lieb mir das zu übersetzen? danke!! :-)
Vielen dank liebe Tamy! das ist wirklich mal ein gelungener Start :-)))
jordi picarol
26.09.2014 11:27:43
➤➤
Re: hallo, wer ist so lieb mir das zu übersetzen? danke!! :-)
:-))
shoegirl
16.09.2014 17:20:16
Hallo.....kann mir einer übersetzen? besten dank!
Muy bien amor mío ten cuidado y que sepas que estoy cada segundo pensando en ti y que deseo estar a tú lado para siempre y que está noche e soñado contigo que te recogía en tú casa y te llevaba a una fiesta de disfraces y te pedía la mano.era mágico.
osita.a
17.09.2014 12:31:28
➤
Re: Hallo.....kann mir einer übersetzen? besten dank!
Muy bien amor mío- Ten cuidado y que sepas que estoy cada segundo pensando en ti y que deseo estar a tu lado para siempre y que esta noche he señado contigo, que te recogía en tu casa y te llevaba a una fiesta de disfraces y te pedía la mano. Era mágico.
Prima mein Schatz. Pass auf dich auf und du sollst willst, dass ich jede Sekunde an dich denke und mir wünsche, für immer an deiner Seite zu sein und dass ich diese Nacht von dir geträumt habe, dass ich dich zu Hause abgeholt und auf ein Kostümfest mitgenommen habe und dass ich dort um deine Hand angehalten habe. Das war magisch.
osita.a
18.09.2014 21:09:47
➤➤
Re: Hallo.....kann mir einer übersetzen? besten dank!
Muy bien amor mío- Ten cuidado y que sepas que estoy cada segundo pensando en ti y que deseo estar a tu lado para siempre y que esta noche he soñado contigo, que te recogía en tu casa y te llevaba a una fiesta de disfraces y te pedía la mano. Era mágico.
Prima mein Schatz. Pass auf dich auf und du sollst wissen, dass ich jede Sekunde an dich denke und mir wünsche, für immer an deiner Seite zu sein und dass ich diese Nacht von dir geträumt habe, dass ich dich zu Hause abgeholt und auf ein Kostümfest mitgenommen habe und dass ich dort um deine Hand angehalten habe. Das war magisch.
osita.a
18.09.2014 21:09:04
➤➤
Re: Hallo.....kann mir einer übersetzen? besten dank!
Muy bien amor mío- Ten cuidado y que sepas que estoy cada segundo pensando en ti y que deseo estar a tu lado para siempre y que esta noche he soñado contigo, que te recogía en tu casa y te llevaba a una fiesta de disfraces y te pedía la mano. Era mágico.
Prima mein Schatz. Pass auf dich auf und du sollst wissen, dass ich jede Sekunde an dich denke und mir wünsche, für immer an deiner Seite zu sein und dass ich diese Nacht von dir geträumt habe, dass ich dich zu Hause abgeholt und auf ein Kostümfest mitgenommen habe und dass ich dort um deine Hand angehalten habe. Das war magisch.
jf
17.09.2014 22:49:28
➤➤
sollst wissen
(..he soñado...)
jordi picarol
17.09.2014 21:36:23
➤➤
Re: Hallo.....kann mir einer übersetzen? besten dank!
¿Qué significa "du sollst willst"?
osita.a
18.09.2014 21:08:36
➤➤➤
Re: Hallo.....kann mir einer übersetzen? besten dank!
Ein Tippfehler - ich habe zu schnell geschrieben. Kollege jf hat ja bereits das korrekte Wort genannt. Danke jf. Auch für soñado, das habe ich direkt korrigiert.
jordi picarol
18.09.2014 21:16:19
➤➤➤➤
Re: Hallo.....kann mir einer übersetzen? besten dank!
Gracias por la aclaración. Ya me parecía raro. Pero en alemán nunca se sabe. :-))
hexe2302
14.09.2014 15:10:57
wer ist so lieb mir das zu übersetzen, danke :-)
Hallo mein Leben und meine Liebe, für mich gäbe es nichts schöneres als wenn du hier wärst bei mir und wir die Zeit zusammen genießen könnten. Ich gebe meiner Tochter viele Küsse von dir und du an deine Tochter auch bitte von mir und ich denke an dich.
jordi picarol
14.09.2014 19:52:23
➤
Re: wer ist so lieb mir das zu übersetzen, danke :-)
Hola vida mía y amor mío. Para mí no habría nada más bonito que estuvieras aquí conmigo y pudiéramos disfrutar del tiempo juntos. Le doy a mi hija muchos besos de tu parte y tú, por favor, dáselos de mi parte a la tuya. Pienso en ti.
------
Grüße
Jordi
hexe2302
16.09.2014 17:18:05
➤➤
Danke: Re: wer ist so lieb mir das zu übersetzen, danke :-)
Vielen vielen dank Jordi :-)
Michi10
14.09.2014 07:25:00
Bitte um Übersetzung
pues en las fiestas fueron muy novedosas, mucha gente, y demasiadas decoración en flores, veo q hace mucho frio allá y aquí con este calor espero q no me de gripa.
Danke, Grüße Michi
Tamy!
14.09.2014 19:59:19
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Hallo, Michi!
Mein Textverständnis:
Nun, bei den Feierlichkeiten gab es viel Neues, eine Menge Leute, und eine Unmenge an Blumenschmuck. Ich fürchte, dass es dort sehr kalt ist und hier mit dieser Hitze hoffe ich mal, dass ich mir keine Erkältung hole.
Ciao, Tamy.
Michi10
15.09.2014 19:48:25
➤➤
Danke: Re: Bitte um Übersetzung
Hallo Tamy,
vielen lieben Dank.
Grüße, Michi
mausezahn
10.09.2014 18:56:16
kann jemand übersetzen??
Hallo mein leben, ich danke dir für alles und es wäre wunderbar wenn du bei mir wärst und ich dir meine Stadt zeigen kann und wir würde ein paar schöne Tage haben, du bist immer willkommen und eines Tages möchte ich das du mir deine Stadt zeigst und wir viel Spaß und schöne Momente haben, ich drücke dich fest und ganz viele Küsse an dich und deine Familie, hab einen schönen Abend
jordi picarol
10.09.2014 19:58:10
➤
Re: kann jemand übersetzen??
Hola vida mía. Te doy las gracias por todo. Sería maravilloso si estuvieras conmigo y poder enseñarte mi ciudad. Pasaríamos un par de días bonitos . Siempre eres bienvenido y desearía que algún día me enseñases tu ciudad y pasáramos buenos ratos y nos divirtiéramos . Un fuerte abrazo y muchos besos a ti y a tu familia . Que tengas una buena tarde.
-------
Grüße
Jordi
hexe2302
10.09.2014 06:17:38
Ich bräuchte eine Übersetzung, vielen dank :)
Ich danke dir sehr, du bist sehr nett und es wäre schön wenn du hier wärst , du bist ganz besonders und ich freue mich immer wenn du schreibst. ich hoffe du hast einen schönen Tag und ich schicke dir viele Küsse und Umarmungen.. ich denke an dich!
jordi picarol
10.09.2014 10:59:41
➤
Re: Ich bräuchte eine Übersetzung, vielen dank :)
Te lo agradezco mucho. Eres muy amable y sería lindo que estuvieras aquí. Eres muy especial y me alegro siempre cuando escribes. Espero que tengas un buen día y te mando muchos besos y abrazos. Pienso en ti.
----
Grüße
Jordi
hexe2302
10.09.2014 18:47:36
➤➤
Danke: Re: Ich bräuchte eine Übersetzung, vielen dank :)
das ist sehr nett danke für die Übersetzung Jordi
jordi picarol
10.09.2014 20:05:38
➤➤➤
Re: Danke: Re: Ich bräuchte eine Übersetzung, vielen dank :)
Gern geschehen! :-))
hexe2302
02.09.2014 18:00:18
Bitte um übersetzung! danke!
Nichts zu danken, sehr gerne. Das werden wir bestimmt sehr bald. Wie geht es deiner Tochter? ich hoffe gut? einen schönen Abend für dich und viele Küsse mein lieber ...
osita.a
02.09.2014 18:24:40
➤
Re: Bitte um übersetzung! danke!
Frei übersetzt:
No hay de qué, con mucho gusto. Seguro que lo haremos pronto (Da fehlt der Kontext ,ausser du erwartest, dass alle Übersetzer deine Vorgeschichte kennen. Was werdet ihr bestimmt bald?), ´¿Cómo está tu hija? Espero que bien, Que tengas una tarde bonita y te mando muchos besos, querido mío.
hexe2302
02.09.2014 19:26:16
➤➤
Danke: Re: Bitte um übersetzung! danke!
das war auf ein Treffen bezogen das wir uns bals treffen, hatte vergessen das dabei zuschreiben... danke schön für die Übersetzung.