pauker.at

Zazaki Deutsch in die Länge gezogen, langgezogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschZazakiKategorieTyp
in die Länge ziehen era derg kerdene; (ken- ra derg; era derg ker-)
in die Länge ziehen, langziehen era derg kerdene
(ken- ra derg)
Verb
nehmen; kaufen Sie nimmt das Fleischermesser in die Hand. guretene Dariye cêna xo dest.
Dekl. Körper -
m
lese
f
Substantiv
diese, die
Demonstrativpronomen: Plural: diese, die
Beispiel:1. Was machen die (da)?
2. {Dempr. attr. Plur.} der dortigen (2. Fall, attributiv)
2.1. Wer ist der Vater dieser drei Kinder?
3. {Dempr. attr. [m]} dieses (2. Fall, attributiv)
3.1. Wer ist der Vater dieses Jungen?
ni
Beispiel:1. Ni se kenê?
2. ni
2.1. Piyê ni hirê domanu kamo?
3. ni
3.1. Piyê ni laiki kamo?
Pronomen
in Richtung hetê ser hete
in dem Moment o sure Adv.
in_Trance_fallen kewtene tewt kewtene
Auf Wiedersehen; Auf Wiedersehen (der/die Gehende) xatır be to Xatıranê to ra.
jene; die Die drei Kinder. i; İ hirê domani.
auf die Beine kommen era lınganê xo ser amaene; (yen-; bêr- ra lınganê xo ser)
ausschütten Sie schüttet die Asche aus. rokerdene; A wele kena ro.
in, darin tede Adv.
in Trauer sareşia; sia
Dekl. (kleines) Mädchen; Tochter (kleinen) Mädchen; Töchter
n
çêneke Tunceli, çênek ( ~ çena, çêna, çeyne)
f
Substantiv
Dekl. Streit m, Prügel f
m
şâr Hakkâri, şer KurdischSubstantiv
in_Ordnung peki
mischen (Karten, Papier) Du mischst jetzt die Spielkarten. têrokerdene; Nıka kağıtu kena têro.
diese; die Was machen die? ni; Ni se kenê?
diese; die Wohin geht die? na Na sona koti?
diese_hier; die_hier Was machen die hier? ani; Ani se kenê?
Last ziehen transitiv bar kerdene Verb
diese_hier; die_hier Wohin geht diese_hier? ana; Ana sona koti?
Name eines Folkloretanzes in Varto çhepki
in_Stücke_zerfallen çarç biyaene
Dekl. der Älteste (von den Geschwistern) -
m

(Plural: die Ältesten unterschiedlicher / mehrerer Familien)
nuxuri
m
Substantiv
Dekl. Sprache -n
f

1. Zunge 2. Sprache
Beispiel:1. unsere Sprache (die Sprache Zazaki hier gemeint)
zon
Beispiel:1. Zonê Ma
Substantiv
die Wahrheit sagen raşti vatene; (raşti van-; raşti vac-)
Kreta
(die Insel Kreta)
GiritSubstantiv
in dem Moment o sure deAdverb
in Erfüllung gehen hurendi amaene
(yen-, bêr- hurendi)
Verb
in Bewegung setzen lewnaene; (lewnen-; bılewn-)
lange Zeit, sehr lange xeylê waxtAdverb
in_Erfüllung_gehen vêrdene
in Erfüllung gehen hurendi amaene; hurni, herune
in Stücke zerfallen çarç biyaene
çarç biyaene (çarç b-)
Verb
Konjugieren nehmen irreg. transitiv
Beispiel:1. Sie nimmt das Fleischmesser in die Hand.
guretene
guretene (cên-); Präsensstamm: Nord- und Süd-Zazaki: gên- als auch cên-, Zentral-Zazaki: cên-
Beispiel:1. Dariye cêna xo dest.
Verb
viel, sehr Lange Zeit. xeylê; Xeylê waxt.
in, bei, auf
Postpos. in, bei, auf (2. Fall + de; der+Kopula)
Beispiel:1. Wir sind auf der Arbeit.
de
Beispiel:1. Ma kar derime
Ziel erreichen, in Erfüllung gehen Möge euer Wunsch auch in Erfüllung gehen! (am Ende eines Märchens) mıradê xo reştene; Sıma ki bıresê mıradê xo!
stechen (Tier), beißen Die Biene sticht dich. pededaene; Mêse dana to de.
Karten mischen transitiv têro kerdene [vtr] Verb
(die) Tür zumachen transitiv çêber ca daene
(çêber dan- ca; çêber ca d-)
Verb
auf die Beine kommen irreg. era lınganê xo ser amaene
(yen-, bêr- ra lınganê xo ser )
Verb
Mögest du lange leben! Emrê to derg bo! (Zazakî)Redewendung
(die) Tür schließen transitiv çêber gureteneVerb
fast Der Fuchs kommt (ist gerade dabei) um die Milch zum Trinken anzuheben. yen- ke Lüye yena ke sıti xo ser de kero, bısımo.
fast Der Fuchs kommt (ist gerade dabei) um die Milch zum Trinken anzuheben. yen- ke Lüye yena ke sıti xo ser de kero, bısımo.
anzünden, anmachen Die Kinder zünden das Feuer an. era fiştene; Domani adır finê ra cı.
kräftig genug sein die Kraft dafür ausreichen, kräftig genug sein zorê xo şiyene; (zorê xo son- cı)
wegen ..., mit ... Die Kinder beschweren sich über ihn. ... dest; Domani dey dest berbenê.
diese, die
{Dempr.} (1. Fall: diese, die auch sie auf Hochdeutsch bei Fragesätzen)
Beispiel:1. Wohin geht die? {schöner:} Wohin geht sie?
2. Wer ist diese Dame und wer ist der Mann dieser Dame?
3. dieser, diese, dieses {Plural}
4. diese, dieser (1. u. 2. Fall Dempr. attributiv)
na
Beispiel:1. Na sona koti?
2. Na cênıke kama, mêrdê na cênıke kamo?
3. na
4. na
Pronomen
die Älteste (von den Geschwistern)
f
nuxuriye
f
Substantiv
an etwas ziehen irreg.
1. an etwas ziehen 2. dauern
untene
untene (uncen-, bonc-, meunc-)
Verb
Geschenk (in Form von Vieh) dermal m.
(sich) in Bewegung setzen transitiv lewnaene
(lewnen-, bılewn-)
Verb
schütten
1. schütten 2. in Stücke zerfallen
çarç biyaene
çarç biyaene (çarç ben-)
Verb
Dekl. Tochter Töchter
f

auch Mädchen
çêna
f
Substantiv
noch ein Die Schlange bringt noch ein Goldstück und gibt es ihm. -êna; Mor zerrnêna ano, dano cı.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 7:25:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken