| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
da, weil |
yüzünden, çünkü | | | |
|
Wollen wir alles deswegen aufgeben? Wegen Lügen, und Streitereien? Ich will das nicht!
Beziehungskonflikt |
Bu yüzden birbirimizden vaz mı geçelim? Yalan ve kavgalar yüzünden? Ben bunu istemiyorum!
(vazgeçmek) | | | |
|
seinetwegen/ ihretwegen |
onun yüzünden | | | |
|
deinetwegen advAdverb |
senin yüzünden | | | |
|
Wegen technischen Defekts oder Wartung steht die Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder.
Internet |
Teknik arıza veya bakım yüzünden sayfaya erişim şu anda mümkün değil. Lütfen, birkaç dakika sonra tekrar deneyin. | | | |
|
Man kann ihm (/ ihr) alles vom Gesicht ablesen.
Nonverbales |
Her şey yüzünden okunuyor. | | | |
|
wegen |
-den dolayı, -den ötürü, -in yüzünden | | Präposition | |
|
Wegen deiner Nachricht hatte ich viel Ärger.
Kommunikation, Konflikt |
Mesajın yüzünden büyük sorun yaşadım.
(yaşamak = erleben) | | | |
|
Ich bin deinetwegen jetzt in einer schwierigen Lage.
Lebenssituation, Vorwurf |
Senin yüzünden şimdi zor bir durumdayım. | | | |
|
Ich habe letzte Nacht kaum geschlafen wegen meinem Kleinen.
Kind / (schlafen) |
Gece benim ufaklık yüzünden hiç uyumadım.
(uyumak) | | | |
|
Der Zug war verspätet (/ verspätete sich) wegen des Schnees.
(verspäten) |
Tren kar yüzünden ertelendi. (→ ertelemek) | | | |
|
Mir ging es gestern schlecht, weil meine Familie sich gestritten hat wegen meinem Vater.
Konflikt, Reaktion |
Dün moralım çok bozuktu, çünkü babamın yüzünden ailem tartıştı. | | | |
|
Ich hab keine Lust mehr, mir wegen dir den Kopf zu zerbrechen. Ich habe genug mit mir selbst zu tun.
Konflikt |
Senin yüzünden kafa patlatamam, ben kendimle yeterince mücadele içindeyim. | | | |
|
Ich hoffe, du verstehst mich. Du kannst dich beruhigen, es ist nicht wegen einem anderen Mann, deine Eifersucht war umsonst!
Beziehungskonflikt |
Umarım beni anlarsın ve sakin olursun. Başka bir erkek yüzünden değil, senin kıskaclığın boşuna! | | | |
|
Es kann manchmal länger dauern, weil mein Türkisch nicht so gut ist, deswegen brauche ich auch Hilfe aus dem Internet oder aus dem Wörterbuch.
Kommunikation, Verständigung |
Bazen uzun sürebilir, çünkü Türkçem iyi değil, onun yüzünden internetten veya sözlükten yardım gerekiyor. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:21:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 1 |