pauker.at

Türkisch Deutsch wegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
wegen -den dolayı, -den ötürü, -in yüzündenPräposition
der Konflikt wegen (/ bezüglich) ... ... hakkındaki ihtilaf
Er tat es wegen des Geldes.
Motiv
Para uğruna yaptı.
von Gesetzes wegen
Gesetze
kanun nedeniyle
deiner Gesundheit wegen sağlığın açısından
wegen bewaffneten Raubüberfalls
Justiz, Kriminalität
silahlı soygun girişiminden
von Rechts wegen
Justiz
haklı olarak
auf den Wegen yollarda
wegen einer Angelegenheit bir için
von Rechts wegen
Justiz
kanunen
Wenn ich Feierabend habe, schaue ich wegen einer Unterkunft. İş çıkışında ben kalacak yer arayacağım.
Nur wegen ihrer Sprachensituation bin ich besorgt.
Verständigung
Yalnız dil durumları için endişeliyim.
Ich hoffe, Du hast keinen Ärger bekommen wegen mir. Umarım başına dert açmadım.
Ich muss mir keine Sorgen machen wegen meines Gewichts.
Gewicht
Ağırlığım hakkında endişelenmemeliyim.
Anklage f wegen Amtsvergehen
Justiz
makam suçu nedeniyle dava
Anklage f wegen Diebstahls
Justiz, Gericht
hırsızlık nedeniyle davaSubstantiv
Anzeige erstatten wegen (/ betreffend)
Polizei, Justiz
hakkında ihbarda bulunmakRedewendung
Ich kann mir vorstellen, dass du genervt bist wegen des Geldes!
Mitgefühl, Geld
Para için sinirli olduğunu anlıyorum.
Ich bin wegen dir gekommen.
Besuch
Gelme amacım sensin.
(amaç)
Ich bin sehr erfreut, dass wir uns bald wiedersehen.
Kontakt, Verabredung
Yakında görüşeceğimizden dolayı çok sevinçliyim.
(dolayı = wegen)
Er war wegen Diebstahls angeklagt.
Justiz
O hırsızlıkla suçlandı. (→ suçlandırmak)
(hırsızlık = Diebstahl)
wegen dir; dank deiner Hilfe; dank dir sayende
wegen des Wetters; wegen der Wetterverhältnisse
Wetter
hava durumu dolayısıyla
wegen Ihnen; dank Ihrer Hilfe sayenizde
Wollen wir alles deswegen aufgeben? Wegen Lügen, und Streitereien? Ich will das nicht!
Beziehungskonflikt
Bu yüzden birbirimizden vaz geçelim? Yalan ve kavgalar yüzünden? Ben bunu istemiyorum!
(vazgeçmek)
Ablehnung f des Richters wegen Befangenheit
Gericht, Justiz
taraf tutma nedeniyle hakimin reddi
Ich fragte ihn wegen (des Essens).
Information / (fragen)
Ona (yemek) hakkında soru sordum.
eifersüchtig sein (auf; wegen) (-i; -dan) kıskanmakVerb
Es tut mir leid wegen gestern.
Entschuldigung
Dün hakkında üzgünüm.
Mach dir wegen des Geldes keine Sorgen!
Ratschlag, Ermutigung
Para için o kadar çok kaygılanma. (→ kaygılanmak)
Mach dir keine Sorgen wegen der Ergebnisse.
Beruhigung, Ergebnis
Sonuçlar hakkında endişelenmeyin.
Ich habe mich wegen des Regens verspätet.
Verspätung
Yağmur nedeniyle geciktim. (> gecikmek)
Das Spiel wurde wegen des Regens verschoben.
Sport / (verschieben)
Yağmur dolayısıyla oyun (/ maç) ertelendi.
(ertelenmek)
Sorry wegen vorhin. ugs / Es tut mir leid wegen vorhin.
Entschuldigung
Biraz öncesi için özür dilerim.
Es tut mir sehr leid wegen gestern Abend.
Entschuldigung
Dün akşam için çok üzgünüm.
Eine Menge Gebäude sind wegen des Erdbebens eingestürzt.
Katastrophe / (einstürzen)
Bir sürü bina deprem dolayısıyla yıkıldı.
Sie ist nervös wegen der Prüfung. O sınav hakkında sinirli.
Ich wünsche dir auf all deinen Wegen alles Gute.
(Wunsch)
Sana yolunda başarılar dilerim.
Mach dir keine Sorgen wegen eines so belanglosen Problems.
Mitgefühl / (belanglos)
Böyle önemsiz bir sorun hakkında endişelenmeyin.
(endişelenmek)
Wegen deiner Nachricht hatte ich viel Ärger.
Kommunikation, Konflikt
Mesajın yüzünden büyük sorun yaşadım.
(yaşamak = erleben)
Meine Freunde haben mich wegen meines dummen Verhaltens ausgeschimpft.
Kritik / (Freund) (dumm) (Verhalten) (ausschimpfen)
Arkadaşlarım beni aptal davranışım için azarladı. (→ azarlamak)
(davranış)
Der Zug war verspätet (/ verspätete sich) wegen des Schnees.
(verspäten)
Tren kar yüzünden ertelendi. (→ ertelemek)
Ich war sehr besorgt wegen der Nachricht.
Reaktion
Haberden çok rahatsız oldum.
Die Schule ist wegen der Ferien geschlossen. Okul tatili dolayısıyla kapalı.
Ich habe letzte Nacht kaum geschlafen wegen meinem Kleinen.
Kind / (schlafen)
Gece benim ufaklık yüzünden hiç uyumadım.
(uyumak)
Wegen technischen Defekts oder Wartung steht die Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder.
Internet
Teknik arıza veya bakım yüzünden sayfaya erişim şu anda mümkün değil. Lütfen, birkaç dakika sonra tekrar deneyin.
Wegen seines Alters hört mein Großvater nicht gut.
(hören)
Yaşından dolayı, büyükbabam (/ dedem) iyi duymaz.
(büyükbaba) (dede) (duymak)
Er kam vor 2 Wochen wegen sehr starker Schmerzen ins Krankenhaus.
Behandlung, Arztbesuch, Schmerz
Ağır ağrıları olduğu için iki hafta evvel hastaneye yatmıştı.
(ağrı, ağrılar)
Hör auf, so viel Aufhebens (n) wegen nichts zu machen!
Konflikt, Kritik, Ratschlag
Boşu boşuna yaygara yapmayı bırak.
Ich bin angespannt und nervös wegen der Operation. Das ist wirklich belastend.
Lebenssituation
Ameliyatan dolayı ben sinirliyim. Bu gerçekten stresli.
Mir ging es gestern schlecht, weil meine Familie sich gestritten hat wegen meinem Vater.
Konflikt, Reaktion
Dün moralım çok bozuktu, çünkü babamın yüzünden ailem tartıştı.
Ich hab keine Lust mehr, mir wegen dir den Kopf zu zerbrechen. Ich habe genug mit mir selbst zu tun.
Konflikt
Senin yüzünden kafa patlatamam, ben kendimle yeterince mücadele içindeyim.
Ich hoffe, du verstehst mich. Du kannst dich beruhigen, es ist nicht wegen einem anderen Mann, deine Eifersucht war umsonst!
Beziehungskonflikt
Umarım beni anlarsın ve sakin olursun. Başka bir erkek yüzünden değil, senin kıskaclığın boşuna!
Zu arbeiten ist nicht nur wichtig wegen des wirtschaftlichen Nutzens und des Lohns, sondern auch für soziale und psychologische Bedürfnisse; für das Gefühl, einen Beitrag zu leisten zum Wohl der Gesellschaft.
Arbeit
Çalışmak sadece ekonomik yararlar ve maaş için önemli değildir, fakat aynı zamanda sosyal ve psikolojik ihtiyaçlar ve toplumun iyiliği için bir şey yapma duygusu için.
Sei nicht bedrückt wegen Menschen, die nicht bei dir sind. Wenn ein Mensch wirklich möchte, dann findet er selbstverständlich einen Weg, um bei dir zu sein. Und vergiss nicht, Ausreden sind nur für diejenigen, die es bevorzugen Abstand zu halten.
Spruch, Kontakt, Sehnsucht
Yanında olmayan insanlar için sıkma canını. Bir insan gerçekten isterse, yanında olmanın bir yolunu elbet bulur. Ve unutma, bahaneler sadece uzak kalmayı tercih edenler içindir.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 12:22:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken