| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Ich habe nichts verstanden.
Verständigung |
Hiçbir şey anlamadım. | | | |
|
ich habe verstanden |
anladım | | | |
|
falsch verstanden
(verstehen) |
yanlış anlaşılmış | | | |
|
Ich habe nicht verstanden.
Verständigung |
Anlamadım. | | | |
|
Du hast mich nicht verstanden.
Konflikt / (verstehen) |
Beni anlamadın. | | | |
|
Ich habe es nicht verstanden.
(verstehen) |
Anlamadım. | | | |
|
Er hat nicht alles verstanden.
Verständigung |
O, her şeyi tamamen anlamadı. | | | |
|
Hast Du's verstanden (/ begriffen)?
Verständigung |
Anladın mı? | | | |
|
Ich habe dich nicht verstanden.
Verständigung / (verstehen) |
Seni anlamadım.
(anlamak) | | | |
|
Aber ich habe es verstanden!
Kommunikation, Verständigung |
Fakat anladım. | | | |
|
Ich habe den Satz nicht verstanden.
Sprachenlernen |
Cümleyi anlamadım. | | | |
|
Ich habe die Bedeutung nicht verstanden.
Verstehen |
Ben anlamı anlamadım. | | | |
|
Ich hoffe, du hast mich verstanden.
(verstehen) |
Umarım beni anlamışsındır.
(anlamak) | | | |
|
Ich habe davon jedenfalls nichts verstanden.
Kommunikation, Verständigung |
Hele ben bundan bir şey anlamadım. | | | |
|
Ich dachte, du hättest (es) verstanden. |
Anladığını sanıyordum. | | | |
|
Du hast mich schon verstanden.
Verstehen |
Beni anladın. | | | |
|
Habe ich das richtig verstanden?
Verständigung |
Bunu doğrumu anladım? | | | |
|
Ist das klar? (/ Wurde das verstanden)? - Ja klar!
Verständigung |
Anlaşıldı mı? - Olur! | | Redewendung | |
|
Sie haben mich missverstanden (/ falsch verstanden).
Verständigung, Missverständnis, Kommunikationsprobleme |
Siz beni yanlış anladınız. | | Redewendung | |
|
Du hast mich missverstanden (/ falsch verstanden).
Verständigung, Missverständnis, Kommunikationsprobleme |
Sen beni yanlış anladın. | | | |
|
Ich habe das Wort (/ den Satz) nicht verstanden.
Verständigung |
Kelimeyi (/ Cümleyi) anlamadım. | | | |
|
Ich hab's schon verstanden! ugsumgangssprachlich
Verstehen |
Ne demek istediğini anladım. | | | |
|
Ich habe deine SMS von gestern Abend nicht verstanden. |
Dün akşamki sms'ini anlamadım. | | | |
|
Ich habe nicht verstanden, was er/sie gesagt hat.
Verständigung / (verstehen) |
Onun ne dediğini anlayamadım. | | | |
|
Ich habe die Probleme in deiner jetzigen Arbeit verstanden. |
Senin şimdiki işindeki sorunları anladım. | | | |
|
Du hast die Bedeutung wahrer Liebe nie verstanden.
Beziehungskonflikt |
Sen gerçek aşkın anlamını hiç anlamadın. | | | |
|
Er hat's verstanden. / Bei ihm ist der Groschen gefallen. ugsumgangssprachlich |
Söyleneni anladı. | | | |
|
Ich habe gestern nicht richtig verstanden, was du geschrieben hast.
Ve rständigung / (verstehen) |
Dün yazdığını tam olarak anlamadım. | | | |
|
Wenn ich dich richtig verstanden habe, bist du noch in X?
Aufenthalt |
Eğer seni doğru anladıysam, hâlâ X'da mısın? | | | |
|
Habe ich da etwas falsch verstanden, oder war es auch nur Spaß?
Verständigung, Konflikt |
Bir şeyi yanlış mı anladım, yoksa her şey yine şaka mıydı? | | | |
|
Ich habe nicht viel davon verstanden, was du uns geschrieben hast, denn der Google Übersetzer ist überhaupt nicht gut!
Verständigung |
Senin bize yazdıklarından ben fazla bir şey anlamadım. Google çeviri hiç iyi değil. | | | |
|
Wir haben nicht so ganz verstanden, was du uns mit diesem Hotel und allem sagen wolltest. Es wäre toll, wenn du uns nochmals eine E-mail schreibst.
Verständigung |
Biz senin bu otel hakkında ve diğer söylemek istediklerini tam anlayamadık. Bize yeniden bir e posta gönderebilirsen çok güzel olur. | | | |
|
Unser Streit von gestern Abend geht mir immer noch ziemlich nahe, weil ich deine Reaktionen einfach nicht verstanden habe und du Dinge zu mir gesagt hast, die wirklich nicht fair waren.
Konflikt |
Dün akşamki tartışmamız kafamı hâlâ çok kurcalıyor çünkü tepkini gerçekten anlamadım ve bana karşı haksızca olan şeyler söyledin.
(tartışma) (kafa) (kurcalamak) (tepki) | | | |
|
Unter diesen Umständen haben wir keine Zukunft, das habe ich längst verstanden. Du hast diese Vernunftsentscheidung schon vor langem getroffen, nun muss auch ich es lernen zu akzeptieren, dass ich unsere Situation nicht ändern kann.
Lebenssituation, Trennung, Entschluss |
Bu şartlar altında bizim bir geleceğimiz olmayacağını anladım çoktan. Sen bu mantık kararını çoktan verdin ben de artık durumumuzu değiştiremeyeceğimi kabullenmeyi öğrenmek zorundayım. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 21:01:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |