pauker.at

Türkisch Deutsch trügerischen Worte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Das sind nur Worte.
Beruhigung
Onlar sadece kelimeler.
Mir fehlen die Worte.
Reaktion
Diyecek kelimeler bulamıyorum.
Korrigiere die unterstrichenen Worte!
Sprachenlernen
Altı çizili sözcükleri düzelt.
Das sind leere Worte.
Einschätzung
Onlar boş sözler.
ohne Worte
Zeitung
yazısız
(wörtl.: ohne Schrift)
kluge (/ geistreiche) Worte
pl
akıllı sözlerSubstantiv
Worte bewirken wenig.
Einfluss
Kelimeler az etkiliyor.
Taten statt Worte!
Handeln
Laf değil, eylem.
dem Worte nach sözde
die Worte verdrehen
Sprechweise
lafı çevirmek
(laf)
Er spricht viele Worte falsch aus.
Sprachenlernen / (aussprechen)
O, birçok kelimeyi yanlış telaffuz ediyor.
Mir fehlen die Worte.
Reaktion, Konversation
Söyleyecek söz bulamıyorum.
Was für süße Worte!
Korrespondenz
Ne tatlı sözler bunlar böyle.
Ich finde keine Worte.
Reaktion
Kelimeler bulamıyorum.
Ich bezweifle seine Worte.
Skepsis
Onun sözlerinden kuşkulanıyorum.
(kuşkulanmak)
Weise Worte!
Lob
Bilgece sözler.
Das sind nur Worte.
Meinung, Beurteilung
Onlar sadece sözcükler.
die richtigen Worte finden
Kommunikation
doğru kelimeleri bulmak
Merke dir meine Worte!
Warnung, Erziehung
Sözlerimi unutma!
Ich finde nicht immer die richtigen Worte. Gestern vielleicht auch nicht.
Kommunikationsprobleme, Konfliktklärung, Entschuldigung
Her zaman doğru sözleri bulamıyorum. Belki dün de öyle oldu.
Wir haben mit ihm ein Wörtchen zu reden. / Wir haben ihm ein paar Worte zu sagen.
Konflikt
Ona iki çift lafımız var.Redewendung
Es fällt mir schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.
Überlegung
Düşüncelerimi kelimelere dökmem zordur.
(dökmek)
Dafür finde ich keine Worte.
Beurteilung, Mitgefühl
Böyle şeylere söyleyecek kelime bulamıyorum.
Danke für deine lieben Worte!
Korrespondenz
Güzel sözlerin için teşekkür ederim.
Du wirst deine Worte bereuen.
Warnung
O sözleri söylediğine pişman olacaksın.
seine Gefühle in Worte kleiden duygularını kelimelerle ifade etmek
Wähle deine Worte mit Bedacht!
Ratschlag
Sözlerini dikkatlice seç.
viele Worte machen
Sprechweise
lâfı uzatmakRedewendung
Schärfe f (Worte) sertlikSubstantiv
Das sind aber schöne Worte.
Kommunikation
Bunlar ne güzel sözler.
Ich weiß nicht was ich sagen soll. / Mir fehlen die Worte.
Reaktion
Sana söyleyecek bir şey bulamıyorum.
Danke für deine (/ Ihre) freundlichen Worte!
Korrespondenz
Hoş sözlerin (/ sözleriniz) için teşekkürler.
Schreib mir zwei Worte, das reicht...
Korrespondenz / (schreiben)
Bana iki kelime yaz, yeter...
sehr auf seine Worte achten (müssen)
Kommunikation, Sprechweise
ne söylediğine çok dikkat etmek (zorunda olmak)
Ich habe deine Worte nicht vergessen.
Erinnerung
Sözlerini unutmadım.
Du verstehst mich auch ohne Worte.
Beziehung, Verständigung
Sen beni bir şey demenden de anlıyorsun.
Wort n; Worte pl, leeres Gerede
n
lafSubstantiv
Seine Worte haben mich überrascht.
Reaktion
Onun sözleri beni şaşırttı.
Weißt du, wie weh diese Worte tun?
Befinden, Kritik
Bu sözler ne kadar acı biliyor musun?
Der Worte sind genug gewechselt, (nunmehr) ist Schweigenszeit.
(Schweigen)
Söz bitti artık, susma zamanı.
Bis jetzt waren deine Versprechen nur leere Worte. Şimdiye kadar verdiğin sözlerin sadece boş sözlerdi.
Jedes deiner Worte tut mir im Herzen weh.
Beziehungskonflikt
Her bir sözün kalbimi acıtıyor.
Deine ermutigenden Worte haben mir viel bedeutet.
Ermutigung
Senin teşvik sözlerinin benim için çok şey ifade ediyordu.
Es sind sehr schöne Worte, die Du geschrieben hast.
Korrespondenz, Lob
Çok güzel sözler yazdıkların.
Liebe ist nie einfach. Besonders nicht auf so eine Entfernung. Besonders, wenn einem manchmal die richtigen Worte fehlen, weil man die Sprache nicht spricht.
Lebenssituation, Verständigung
Aşk hiçbir zaman kolay değildir. Özellikle böyle bir mesafede. Özellikle aynı dili konuşmadığın için istediklerini söyleyemediğinde.
Es tut mir leid, wenn dich meine Worte verletzt haben.
Entschuldigung
Sözlerim seni kırdıysa özür dilerim.
Die Worte, die du über andere sagst, sagen viel über dich.
Spruch, Zwischenmenschliches
Başkaları hakkında söylediklerin senin hakkında çok şey söyler.
Achtet auf zwei Dinge: auf die Bissen, die in euren Mund gelangen und auf die Worte, die euren Mund verlassen.
Spruch, Ermahnung, Zitat
İki şeye çok dikkat edeceksiniz, ağzınıza giren lokmaya ve ağzınızdan çıkan söze. - Gavs-ı Sani Hz.
(lokma)
Ich habe nie jemanden kennengelernt, dessen Worte ich mehr vertraute, wie deinen.
Beziehung / (vertrauen)
Sözlerine senin kadar güvendiğim hiç kimseyi tanımadım.
(güvenmek)
Es kommt nicht auf die Worte an, der Spiegel des Menschen sind seine Taten. / Taten sagen mehr als Worte.
türk. Sprichwort; Handeln
Aynası iştir kişinin, lâfa bakılmaz.
Achte auf deine Gedanken, sie werden zu Worten. Achte auf deine Worte, sie werden zu Gewohnheiten. Achte auf deine Gewohnheiten, sie werden zu Eigenschaften. Achte auf deine Eigenschaften, sie formen deinen Charakter. Achte auf deinen Charakter, denn er wird dein Schicksal sein.
Spruch, Ratschlag, Lebensweise
Düşüncelerine dikkat et, çünkü onlar sözler olur. Sözlerine dikkat et, çünkü onlar alışkanlık olur. Alışkanlıklarına dikkat et, çünkü onlar özellikler olur. Özelliklerine dikkat et, çünkü senin karakterine şekil verir. Karakterine dikkat et, çünkü o senin kaderini oluşturur.
Schade, dass du keine Zeit hast. Ein paar aufmunternde Worte und dein hübsches Lächeln hätte ich jetzt gut gebrauchen können.
Bedauern
Zamanının olmamasına üzüldüm. Bir kaç moral verici söz ve güzel gülüşün iyi gelirdi şu an aslında.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 12:59:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken