ICS trans., stiuraithe-->

pauker.at

Türkisch Deutsch stiúrtha ---> ICS trans., stiuraithe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
bi > bir
SMS-Slang
bi > bir
Das lenkt ab. (> ablenken)
Konzentration
Bu dikkat dağıtıyor. (> dağıtmak)
Das beunruhigt mich überhaupt nicht.
Reaktion / (beunruhigen)
Hiç endişelenmedim. (> endişelenmek)
Ich werde mich umbringen. Canıma kıyacağım. (> kıymak)
yazmiyon > yazmıyorsun
SMS-Slang
yazmiyon > yazmıyorsun
tmm > tamam
SMS-Slang
tmm > tamam
slm > selam
SMS-Slang
slm > selam
Trance
f

Psychologie, Geisteszustand

(hypnoseähnlicher Zustand)
trans
(hipnoza benzer bir durum)
Substantiv
Es tut weh, ständig vor den Kopf gestoßen zu werden.
Befinden, Beziehungskonflikt
Sürekli beni başından savmana kırılıyorum. (> kırılmak)
(savmak)
Die Milch ist übergekocht (/ übergelaufen).
(überkochen) (überlaufen)
Süt taştı. (> taşmak)
vor Kälte zitternd soğuktan titreyen (> titremek)
Du beklagst dich ständig. / Du jammerst dauernd.
Kritik / (beklagen) (jammern)
Devamlı yakınıyorsun. (> yakınmak)
Die Blätter fallen (ab).
(abfallen)
Yapraklar dökülüyor. (> dökülmek)
herşey > her şey herşey > her şey
heryerde > her yerde heryerde > her yerde
biliyon ugs > biliyorsun biliyon ugs > biliyorsun
birşeyi > bir şeyi birşeyi > bir şeyi
am meisten
Quantität
daha ziyadesiyle (> ziyade)
bir kaç > birkaç bir kaç > birkaç
(birkaç = korrekte Schreibweise nach TDK)
herbir > her bir herbir > her bir
herbiri > her biri herbiri > her biri
(her biri ist laut TDK die korrekte Schreibweise)
herşeyi > her şeyi herşeyi > her şeyi
(her şeyi ist laut TDK die korrekte Schreibweise)
Lasst uns über dieses Problem reden.
Konflikt
Sorunu tartışalım. (> tartışmak)
biseler > bir şeyler
SMS-Slang
biseler > bir şeyler
Das Feuer ging von selbst aus.
(ausgehen)
Yangın kendiliğinden söndü. (> sönmek)
Dein Gesicht ist deutlich schmaler geworden.
Aussehen
Yüzün çok zayıflamış. (> zayıflamak)
aus fünf Personen (/ Leuten) bestehend
Anzahl
beş kişiden oluşan (> oluşmak)
Ich werde dies erledigen. / Ich kümmere mich darum.
Handeln
Ben bunu halledeceğim. (> halletmek)
(halledicem, halledecem {ugs})
wieviel > wie viel nekadar > ne kadar
Er wurde fast überfahren. / Er ist beinahe überfahren worden.
Unfall
O, neredeyse çiğneniyordu. (> çiğnemek)
Warum bist du ihm/ihr so verfallen?
Liebe, Beziehungskonflikt
Neden ona tutuldun? (> tutulmak)
Wir sind außer Gefahr.
Beruhigung
Biz tehlikeyi atlattık. (> atlatmak)
Das bereitet mir Kopfschmerzen.
(bereiten)
Bu, başımı ağrıtıyor. (> ağrıtmak)
Ich habe keine Angst mehr vor ihm. / Ich fürchte mich nicht mehr vor ihm.
Gefühle, Konflikt / (fürchten)
Artık ondan korkmuyorum. (> korkmak)
Jeder lachte über das Kind.
(lachen)
Herkes çocuğa güldü. (> gülmek)
(çocuk)
Ein paar Freunde sind bei uns.
Besuch
Bazı arkadaşları ağırlıyoruz. (> ağırlamak)
Letzte Woche hätte ich fahren können. Geçen hafta gidebilirdim. (> gitmek)
Ich vertraue dir nicht mehr.
Konflikt / (vertrauen)
Artık sana güvenmiyorum. (> güvenmek)
Wie werdet/wollt ihr dies alles tragen? Bütün bunları nasıl taşıyacaksınız? (> taşımak)
Bist du vom Lehrer gelobt worden?
Schule, Lob / (loben)
Öğretmen tarafından övüldün mü? (> övülmek)
Das ist für mich nicht nachvollziehbar.
Überlegung, Ablehnung
Buna benim aklım yatmıyor. (> yatmak)
Aber wir haben es ja auch so hinbekommen.
Ergebnis, Erfolg
Ama böyle de hallettik. (> halletmek)
In der Moschee wird gebetet. (> beten) Camide namaz kılınır. (> kılınmak)
Ich kann einfach mit der langen Zeit, die wir uns nicht sehen, nicht umgehen.
Beziehungskonflikt, Sehnsucht
Uzun süre görüşememe kaldıramıyorum. (> kaldırmak)
Ich gehe duschen und mache mich dann fertig.
Körperpflege, Unternehmung
Duş alacağım ve hazırlanacağım. (> hazırlanmak)
Er nahm das Radio auseinander.
Reparatur / (auseinandernehmen)
O, radyoyu parçalara ayırdı. (> ayırmak)
Er kümmerte sich nicht mehr darum.
Verantwortung, Handeln
O, artık onu umursamıyordu. (> umursamak)
In die übereilte Arbeit mischt sich der Teufel ein.
türk. Sprichwort / (einmischen)

entspricht im Deutschen: "Eile mit Weile!"
Acele işe şeytan karışır. (> karışmak)
Die Sache überfordert mich.
Fähigkeiten
Bu beni aşar. (> aşmak)
Du hast alles kaputtgemacht!
Vorwurf, Konflikt
Sen her şeyi mahvettin. (> mahvetmek)
Am Sonntag checken wir ins Saray ein.
Unterkunft / (einchecken)
Pazar günü Saray'a gireceğiz. (> girmek)
Wie hat er das geschafft (/ hinbekommen)?
Erfolg, Vorgehensweise / (schaffen)
O, onu yapmayı nasıl becerdi? (> becermek)
mein Inneres
n
içim (> iç)Substantiv
seine/ihre Geduld sabrı (> sabır)
Stemmeisen
n

Werkzeuge
kanırtmaç (> kanırtmak)Substantiv
zufächeln yelpazelemek (> yelpaze)Verb
fächeln, wedeln yelpazelemek (> yelpaze)Verb
Kopf hoch!
Ermutigung
Neşelen! (> neşelenmek)
Dekl. Person
f

Grammatik
şahıs (> şahsı)Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:02:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken