pauker.at

Türkisch Deutsch sollte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Ich sollte kündigen. İstifa etmeliyim.
Ich sollte hierbleiben.
Anwesenheit
Ben burada kalmalıyım.
Sollte ich etwas sagen? Bir şey söylemeli miyim?
Ich sollte etwas essen. Bir şey yemeliyim.
Ich sollte ihn verklagen.
Gericht
Ona dava açmalıyız.
Ich sollte es nehmen.
Kauf
Bunu almalıyım.
Soll (/ Sollte) ich gehen? Gitmeli miyim?
Sollte ich es tun?
Überlegung
Onu yapmalı mıyım?
Ich sollte Istanbul besuchen.
Reise
İstanbul'ya ziyaret etmeliyim.
Wen sollte ich informieren?
Information
Kime bildirmeliyim?
Ich sollte etwas tun.
Handeln
Bir şey yapmalıyım.
etwas sollte gerade geschehen
Beispiel:du solltest gerade sehen
-yor olmalı
Beispiel:görüyor olmalısın
Ich sollte mich daran erinnern.
Erinnerung
Onu hatırlamalıyım.
Sollte ich es versuchen (/ probieren)? Onu denemeli miyim?
Ich sollte in Rente gehen. Ben emekli olmalıyım.
Sollte ich mir Sorgen machen? Endişelenmeli miyim?
Sollte ich eifersüchtig sein? Kıskanç olmalı mıyım?
Ich sollte dich einfach vergessen.
Beziehung, Konflikt
Seni unutmam gerekirdi.
(unutmak)
es gehört sich; etw sollte (sein) gerekir
Wen, denkst du, sollte ich fragen?
Information
Kime sormam gerektiğini düşünüyorsun?
Eine Frau sollte man nicht warten lassen.
Höflichkeit
Bir bayanı bekletmemelisin.
Ich sollte mich fertig (/ bereit) machen. Hazırlanmalıyım.
Ich sollte gehen. Gitmeliydim.
Falls das so sein sollte, entschuldige ich mich dafür.
Entschuldigung
Eğer öyle ise, özür diliyorum.
Er sollte es wissen.
Information
O, bilmeli.
Man sollte niemanden unterschätzen!
Warnung
Hiç kimseyi küçümseme.
Er (/ Sie) sollte kommen! O gelmeli.
Sollte das erlaubt werden?
Erlaubnis
Buna izin verilmeli mi?
Ich sollte ihnen helfen.
Unterstützung, Hilfe
Onlara yardım etmem gerekir.
wie es sein sollte
Vorstellungen
nasıl olması geriyorduysa
Warum sollte ich lügen? Neden yalan söyleyeyim?
Er sollte sich schämen.
Beurteilung, Kritik
Untanması lâzım.
falls es regnen sollte
Wetter / (Regen)
yağmur yağacak olsa
Aus welchem Grund sollte ich mit Leyla in Kontakt treten?
Kommunikation
Ne sebepten dolayı Leylayla görüşeyim?
falls er käme; für den Fall, dass sie kommen sollte şayet gelseydi
Ich sollte mich getäuscht haben.
Einschätzung, Irrtum
Yanılmış olmam gerekir.
Man sollte nicht vergessen, dass ...
Überlegung, Diskussion
…diğini (/ …duğunu) unutmamak lâzım
Warum sollte er das machen?
Verhalten, Handeln, Motiv / (sollen)
Bunu neden yapsın?
Warum sollte ich mich entschuldigen?
Entschuldigung
Neden özür dilemem gerekiyor?
Was sollte ich dir sagen?
Mitteilung
Ne söylemeliyim sana?
wenn es nötig sein sollte
Notwendigkeit
gerekecek olursa
Das sollte ein Scherz sein. Ben onu şaka olarak söylemiştim.
Warum sollte ich das tun?
Motiv, Handeln
Niçin bunu yapmalıyım?
Wenn dem so sein sollte, ...
Annahme
Şayet böyle olursa,… / Eğer böyleyse ...
Sollte ich davon beeindruckt sein?
Reaktion
Ondan etkilenmem gerekiyor mu?
Er muss (/ sollte) sich entscheiden.
Entschluss
O, karar vermeli.
Ich sollte glücklich sein. Mutlu olmalıyım.
Dieses Problem sollte genauer betrachtet werden. Bu sorun daha dikkatli değerlendirilmelidir. (> değerlendirmek)
Ich sollte mit ihm sprechen (/ reden).
Kommunikation
Onunla konuşmalıyım.
Warum sollte ich das nicht tun?
Handeln
Neden onu yapmayacakmışım? / Bunu neden yapmamalıyım?
Warum sollte jemand so etwas tun?
Skepsis, Motiv
Neden biri böyle bir şey yapsın ki?
Er sollte schon da sein.
Ankunft, Anwesenheit, Abwesenheit
Şimdiye kadar varmalıydı.
Bitte, jeder sollte wissen, was sich gehört.
Kritik, Verhalten / (sich gehören)
Lütfen, herkes haddini bilsin.
Das Problem sollte sich von selbst lösen.
Einschätzung
Sorun kendiliğinden çözülür.
Ich wusste nicht, was ich glauben sollte.
Skepsis, Gerücht
Neye inanacağımı bilmiyordum.
Ich war derjenige, der das tun sollte.
Handeln, Planung
Bunu yapması gereken bendim.
Eines sollte dir klar sein: ...
Überlegung, Information, Warnung
Bir şeyi anlamıs olman lâzım, ...
Vielleicht sollte ich dein Angebot doch annehmen.
Überlegung, Entschluss
Önerini kabul etsem iyi olacak galiba.
Um einen Menschen kennenzulernen sollte man mit ihm entweder Geschäfte machen oder auf Reise gehen.
türk. Sprichwort; Charakter
Bir insanı tanımak için ya alış veriş etmeli, ya yola gitmeli.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 12:00:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken