pauker.at

Türkisch Deutsch sendete

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Es gibt niemanden außer dir in meinem Leben.
Liebeserklärung
Senden başkası yok hayatımda.
Wir sprachen nur von dir.
Konversation, Sehnsucht
Sırf senden bahsettik.
Das habe ich von dir erwartet. / Das sieht dir ähnlich. ugs
Verhalten
Bu senden beklenir.
senden göndermekVerb
von dir (6. Fall) senden
von dir senden
Ich habe nur eine Bitte an dich. Yalnız senden bir ricam var.
Nichts ist so wichtig wie du!
Beziehung
Hiçbir şey senden önemli değil.
lieb von dir ugs iyilik senden
Ich mag Dich.
Sympathie / (mögen)
Senden hoşlanıyorum.
Ich habe dich lieb.
Sympathie
Senden hoşlanıyorum.
senden, absenden transitiv yollamakVerb
Nur von dir zu träumen ist mir zu wenig.
Sehnsucht
Senden sadece hayal etmek az geliyor bana.
Es tut mir leid, dass ich meine schlechte Laune an Dir auslasse, Schatz.
Entschuldigung, Stimmung
Üzgünüm aşkım, moralımın bozukluğunu senden çıkardığım için.
Ist irgendetwas passiert, dass du dich nicht meldest?
Kommunikationsprobleme / (melden)
Senden haber alamıyorum, bir şey mi oldu?
eine Anfrage senden başvuru göndermekVerb
Das hätte ich von dir nicht erwartet.
Einschätzung, Kritik
Bunu senden beklemezdim.
Ich fange an, dich zu mögen.
Sympathie, Flirt
Senden hoşlanmaya başlıyorum.
Ich warte auf Deine Antwort.
Kommunikation, Korrespondenz
Senden cevap bekliyorum.
alle (/ jeder) außer dir senden başka hepsi
über Satellit senden
Kommunikation, TV
uydu ile yaymakVerb
senden, ausstrahlen, übertragen
Radio, TV
yayın yapmakVerb
Ich hasse dich.
Abneigung / (hassen)
Senden nefret ediyorum.
Es macht mich verrückt, dass es wieder keine SMS gibt, die ich sehnsüchtig erwarte. Senden o hasretle beklediğim mesajın gelmediğini görünce deli oluyorum.
Schließ die Tür hinter dir!
(schließen)
Senden sonra kapıyı kapat.
Er/Sie hat von dir erzählt.
Information / (erzählen)
Senden bahsetti. (> bahsetmek)
Ich hatte von dir keine andere Antwort erwartet. Senden bir cevap beklememiştim.
Ich habe es von dir (/ ihm) gelernt.
Lernen
Onu senden (/ ondan) öğrendim.
Egal, ob du dich meldest oder nicht.
Kommunikation, Entschluss / (melden)
Senden haber gelseden, gelmesede.
(ein-) schicken, senden (an) -e göndermek
Versand m, Senden n yollamaSubstantiv
eine Botschaft bekommen (/ senden)
Information
bir haber almak (/ göndermek)Verb
Ich mag dich.
Sympathie, Flirt
Seni beğeniyorum. / Senden hoşlanıyorum.
Sie wollen mich von dir fernhalten.
Beziehungskonflikt, Kontakt
Beni senden uzaklaştırmak istiyorlar.
Du meldest dich gar nicht mehr.
Kontakt / melden
Artık senden haber yok.
Darf ich mir etwas wünschen von dir?
Wunsch
Senden bir şey isteyebilir miyim?
Ich hoffe wirklich, dass das alles nicht von Dir ausgegangen ist.
Konflikt, Verhalten (ausgehen)
Gerçekten hepsinin senden çıkmadığını umuyorum.
(çıkmak)
Freue mich immer sehr, von Dir zu hören!
Kommunikation, Korrespondenz
Senden haber aldıkça çok seviniyorum.
Ich will keinen anderen Mann außer Dir!
Liebe, Liebeserklärung
Senden başka bir erkeği istemiyorum!
Darf ich Sie (/ dich) um einen Gefallen bitten?
Bitte
Sizden (/ Senden) bir iyilik isteyebilir miyim?
Ich möchte von dir, dass du sofort aufhörst, so mit mir zu sprechen.
Aufforderung, Erziehung, Konflikt
Benimle konuşmayı derhal kesmeni istiyorum senden.
Aber es kommt leider so selten eine Antwort von Dir.
Korrespondenz
Ama senden çok nadir cevap geliyor.
Wir haben gerade von dir gesprochen.
Zwischenmenschliches
Tam şu anda senden konuştuk (/ bahsettik).
Wie kommst du darauf, dass ich etwas vor dir verheimlichen würde?
Konflikt, Geheimnis
Senden bir şey gizlediğimi nerden çıkardın?
Ich finde es so schade, ich verlange (/ möchte) wirklich nicht viel von Dir.
Konflikt, Beziehungskonflikt
Çok yazık, senden gerçekten çok şey istemiyorum.
Würde mich freuen, wenn ich was von Dir hören würde... aber erzwingen kann ich es ja eh nicht! ugs
Kontakt, Konflikt, Kommunikation
Senden haber gelirse sevinirim... zorla güzellik olmaz!
Wenn ich's von Dir wollte, würdest Du's mir auch geben. Ben senden istersem, sen de bana verirdin.
Von dir kommen immer nur Vorwürfe.
Vorwurf
Senden gelen tek şey beni sürekli suclaman.
Hätte ich eine Arbeit hier, müsste ich nicht wieder fort von dir.
Trennung
Burada işim olsaydı yine senden ayrılmak zorunda kalmazdım.
da ist noch etwas, worum ich dich bitten möchte senden rica etmek istediğim bir şey daha var
Nun hoffe ich auf eine Antwort von Dir, was Du nun tun wirst. Şimdi senden ne yapacağın hakkında bir cevap umuyorum
1000x am Tag nehme ich das Handy in die Hand, um zu sehen, ob ich schon eine Antwort von dir habe. Dies macht mich verrückt.
Kommunikationsprobleme, Telefon
Günde 1000 kere cep telefonunu elime alıyorum, senden cevap gelmiş mi gelmemiş mi diye bakmak için. Bu beni deli ediyor.
Ich kann nicht viel von dir verlangen, weil sehr viel Zeit vergangen ist.
Beziehung / (vergehen)
Çok zaman geçtiği için senden fazla bir şey bekleyemem.
Ich bin auch sehr glücklich, wenn ich von Dir etwas höre.
Kommunikation / (hören)
Ben de çok mutlu oluyorum senden bir şey duyunca.
(duymak)
Ich habe mich mit meinen ganzen Herzen bei Dir entschuldigt, und werde ich das immer tun.
Entschuldigung / (Herz)
Tüm kalbimle senden özür diledim ve her zaman dileyeceğim.
Wenn ich so eine liebe SMS von dir bekomme, geht es mir immer gut.
Korrespondenz
Senden böyle sevgi dolu mesajlar aldığımda hep iyi oluyorum.
Aber dich zu hassen... soviel bist du mir nicht wert.
Beziehungskonflikt
Ama senden nefret etmek... benim için o kadar değerli değilsin.
Ich hab dir schon so oft gesagt, was ich mir wünsche und was ich von dir erwarte, aber du hast nichts davon gemacht.
Beziehungskonflikt
Ne dilediğimi ve senden ne beklediğimi, sana çok kez söylemiştim.
(dilemek = wünschen) (beklemek = erwarten)
Ich dachte mir schon sowas (/ so etwas), weil Du Dich nur noch so selten meldest.
Kommunikation, Kontakt
Çok nadir senden haber aldığım için tahmin etmiştim böyle bir şey olduğunu.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 11:17:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken