| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
er (selbst) |
kendisi | | | |
|
Fick dich selbst! (vulg) / Verdammt!
Beschimpfung |
Hassiktir! / Has siktir! | | Redewendung | |
|
Ich weiß es selbst.
Wissen |
Onu bizzat kendim biliyorum. | | | |
|
ich selbst |
kendim | | Pronomen | |
|
selber, selbst |
kendi | | | |
|
selbst wenn |
-sa bile | | | |
|
wir selbst |
kendimiz | | | |
|
dich selbst |
(senin) kendini | | | |
|
selbst gebacken
Zubereitung, Herstellung |
kendi eliyle pişirmiş | | | |
|
mir selbst |
kendime | | | |
|
uns selbst |
kendimizi | | | |
|
Vertrau dir selbst. / Hab Vertrauen zu dir selbst!
Ermutigung |
Kendine güven. | | | |
|
Die Tür ging von selbst auf.
(aufgehen) |
Kapı kendisi açıldı. | | | |
|
Das Feuer ging von selbst aus.
(ausgehen) |
Yangın kendiliğinden söndü. (> sönmek) | | | |
|
Ich bin von mir selbst überrascht.
Verhalten |
Kendime şaşırdım. | | | |
|
Rette dich (selbst)!
Warnung / (retten) |
Kendini kurtar! | | | |
|
Ihnen selbst; euch selbst |
kendinize; kendinizi | | | |
|
Sie selbst; ihr selbst |
kendiniz | | | |
|
selbst gemacht, selbstgemacht
Herstellung |
kendi eliyle yapılmış, evde yapılmış | | | |
|
Mach es selbst!
Aufforderung, Ablehnung |
Kendin yap. | | | |
|
Belüge dich nicht selbst.
(belügen) |
Kendini kandırma.
(kandırmak = täuschen) | | | |
|
Achte (/ Respektiere) dich selbst!
Ratschlag / (respektieren) |
Kendinize saygı duyun. | | | |
|
selbst wenn; schließlich; übrigens |
bir de | | | |
|
(selbst) in Schwierigkeiten kommen |
başı belaya girmek | | Redewendung | |
|
(wie) von selbst, automatisch |
kendiliğinden | | | |
|
persönlich, selbst |
bizzat | | Partikel | |
|
von sich aus; von selbst |
kendiliğinden | | | |
|
von sich selbst überzeugt
Charakter |
kendisinden emin | | | |
|
seinen Lebensunterhalt selbst bestreiten
Finanzen, Lebensweise |
geçimini kendi kazanmak | | | |
|
dich ( ihn, sie) selbst |
kendini | | | |
|
auf sich selbst gestellt
Lebenssituation |
kendi başına kalmış | | Redewendung | |
|
dir (/ ihm, ihr) selbst |
kendine | | | |
|
sie sind nicht mehr sie selbst (ihr Inneres ist offenbar ausgewandert) |
içleri göçmüş | | | |
|
Das versteht sich von selbst.
Zustimmung, Meinung |
Söylemeye gerek yok. | | | |
|
Ich will es selbst machen.
Handeln, Absicht |
Onu kendim yapmak istiyorum. | | | |
|
Wir haben es selbst gemacht. |
Onu kendimiz yaptık. | | | |
|
Das habe ich selbst gemacht.
Herstellung |
Bunu kendim yaptım. | | | |
|
Das musst du selbst entscheiden.
Ratschlag, Entschluss, Überlegung |
Buna kendin karar vermelisin. | | | |
|
Das versteht sich von selbst. |
Bu kendiliğinden anlaşılır. | | | |
|
Ich habe es selbst genäht.
Nähen |
Kendim diktim. | | | |
|
auf sich selbst angewiesen sein
Lebenssituation |
kendi başına kalmak | | | |
|
an sich selbst glauben figfigürlich |
kendine inanmak | figfigürlich | Verb | |
|
Ich werde selbst gehen (/ hingehen). |
Kendim gideceğim. | | | |
|
Ich habe es selbst gemacht.
Herstellung |
Kendim yaptım. | | | |
|
selbst, sogar; schon |
bile | | Adverb | |
|
Sei du selbst. / Du sei du.
Ratschlag |
Sen, sen ol. | | | |
|
Du musst selbst urteilen (/ entscheiden)!
Beurteilen |
Kendini yargılamalısın. | | | |
|
Du könntest dich (selbst) verletzen.
Warnung |
Kendini incitebilirdin. | | | |
|
Ich verstehe mich selbst nicht.
Motiv, Selbstkritik |
Kendimi anlamıyorum. | | | |
|
Du musst dich selbst schützen.
Ratschlag |
Kendini korumalısın. | | | |
|
Das bist du dir (selbst) schuldig.
Ermutigung, Ratschlag |
Bunu kendine borçlusun. | | | |
|
Warum fragst du ihn nicht selbst?
Information, Zwischenmenschliches, Motiv |
Neden onun kendine sormuyorsun? | | | |
|
selbst abends kühlt es nicht ab
Wetter / (abkühlen) |
hava, akşamları bile serinlemiyor | | | |
|
Ego nneutrum, Ich nneutrum, Selbst nneutrum; (körperliche) Gelüste pl |
nefis, -fsi
(nefsi) | | Substantiv | |
|
Wir werden uns selbst darum kümmern.
Handeln |
Bununla kendimiz ilgileneceğiz. | | | |
|
Wesen nneutrum, Substanz ffemininum, Mark nneutrum, Selbst n |
öz | | Substantiv | |
|
Zuerst solltest du dich selbst schützen!
Ratschlag |
Önce kendini korumalısın. | | | |
|
Eine schöne (/ liebevolle) sms würde (schon) reichen, aber selbst das machst Du nicht!
Kommunikationsprobleme, Beziehungskonflikt |
Güzel (/ Sevgiyle) bir mesaj yeterdi, ama bunu bile yapmıyorsun! | | | |
|
Wenn du wissen willst, wie es Leyla geht, dann ruf sie an und frage sie selbst!
Information / (anrufen) |
Leyla'nın ne durumda olduğunu merak ediyorsan ara kendisine sor! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:24:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |