pauker.at

Türkisch Deutsch schlechte Rat

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Kommt Zeit, kommt Rat.
dt. Sprichwort
Gün doğmadan neler doğar.
(doğmak)
gegen den Rat des Arztes
Behandlung
doktorun tavsiyesine karşı
väterlicher Rat
m

Ratschlag
baba nasihatiSubstantiv
Sie hat ihm geholfen, seine schlechte seelische Verfassung zu überwinden.
Hilfe, Befinden
Kötü ruh halini atlatması için ona yardım etti.
(hal) (atlatmak)
Rat m, Ratschlag
m
öğüt (-tü)Substantiv
um Rat fragen danışmakVerb
deinem Rat folgend
Ratschlag
senin tavsiyene uyan
einholen [Rat, Angebot] almakVerb
Rat m, Ratschlag
m
nasihat (-ti)Substantiv
jemandem brauchbaren Rat geben
Ratschlag
birine işe yarar tavsiyede bulunmak
Kommt Zeit, kommt Rat.
dt. Redensart, Sprichwort
Zamanı gelince çarede bulunur.
Hör auf meinen Rat!
Ratschlag
Tavsiyemi dinle!
(schlechte) Angewohnheit f, Charakter
m
huySubstantiv
schlechte (/ schlimme) Gewohnheit f
Verhalten
kötü alışkanlıkSubstantiv
Das ist keine schlechte Idee.
Beurteilung, Lob
O kötü bir fikir değil.
Empfehlung f, Rat m, Ratschlag
f
tavsiyeSubstantiv
Hast du heute schlechte Laune ?
Befinden, Stimmung
Bugün moralin biraz bozuk mu ?
Ich habe heute schlechte Laune.
Befinden, Stimmung
Bugün moralım bozuk.
Er/Sie hat schlechte Zähne. Kötü dişleri var
Deshalb hatte ich schlechte Laune.
Stimmung, Motiv
Bundan dolayı moralim bozuktu.
Mein Rat an euch beide: ...
Ratschlag
İkinizede tavsiyem
(tavsiye)
Er hat schlechte Karten. fig
Erfolg, Einschätzung
Başarması zor.fig
Es tut mir leid, dass ich meine schlechte Laune an Dir auslasse, Schatz.
Entschuldigung, Stimmung
Üzgünüm aşkım, moralımın bozukluğunu senden çıkardığım için.
sich erkundigen (nach); um Rat fragen -i danışmakVerb
Wenn du meinen Rat hören willst ...
Ratschlag
benden tavsiye istersen
jemanden um Rat fragen bei etwas
Ratschlag
bir hususu birine danışmak
Das schlechte Gewissen nagte an ihm/ihr. Vicdan azabı içini kemiriyordu.
Nicht schlecht! / Keine schlechte Idee!
Beurteilung, Lob
Fena bir şey değil!
Ich werde mich an deinen Rat halten.
Ratschlag
Tavsiyene göre davranacağım.
Da ist guter Rat teuer!
Problem
Çare bulmak çok zor.Redewendung
Es ist schwierig, schlechte Gewohnheiten abzulegen.
Verhalten / (Gewohnheit)
Kötü alışkanlıklar zor biter.
Alles hat zwei Seiten, eine schlechte und eine gute.
Lebenssituation
Her şeyin iki yüzü vardır, bir kötü bir de iyi.
Es hat eine gute (/ schlechte) Wirkung auf mich.
Reaktion, Ergebnis
Benim üzerimde iyi (/ kötü) bir etkisi var.
Du hättest mich zuvor um Rat fragen sollen!
Ratschlag, Kritik
Önce bana danışmalıydın. (> danışmak)
Intelligenz f, Klugheit f, Geist m, Gedächtnis n; Rat
m
akıl (→ aklı)Substantiv
Im Moment gibt es nichts Besonderes (/ keine schlechte Nachricht).
Tagesablauf, Lebenssituation
Şu an bir yaramazlık yok.
Bevor ich einen Entschluss fasse, möchte ich deinen (/ Ihren) Rat hören.
Ratschlag
Bir karar vermeden önce fikrinin (/ fikrinizi) alacağım.
Wahrscheinlich habe ich dein Leben verschlechtert. Ich weiß nicht, was mit dir danach passiert ist, ob du gute oder schlechte Zeiten hattest.
Trennung; Vermutung
Herhalde hayatını kötüleştirdim. Daha sonra başına ne geldi bilmiyorum. İyi zamanlar yaşadın kötü zamanlar mı.
Er/Sie ist der Mensch an meiner Seite, der/die mich motiviert und mit Rat und Tat zur Stelle ist, wann immer Zweifel oder Probleme auftauchen.
Beziehung, Personenbeschreibung
O, kuşku ve sorunlar ne zaman ortaya çıkmışsa, beni motive eden ve öğüt ve yaptıklarıyla hazır olan bir insan.
Özil ist die beste Nummer 10 der Welt. Es gibt keine Kopie, nicht einmal eine schlechte.
Fußball
Özil dünyanın en iyi 10 numarası. Başka taklidi yok. Kötüsü bile yok.
(taklit = Kopie)
Wir haben uns versprochen „in guten und in schlechten Zeiten", oder? Ich hoffe, wir schaffen auch diese schlechte Zeit.
Lebenssituation, Beziehungskonflikt
İyi zaman kötü zamanda dedik, değil mi? Umarım bu zor zamanın da altından kalkarız.
(kalkmak)
Vergiss zwei Dinge nicht: Allah und den Tod. Vergiss zwei Dinge: Das Gute, was du für einen anderen Menschen getan hast und das Schlechte, was dir angetan wurde.
Spruch
İki şeyi unutma, Allahı ve ölümü! İki şeyi unut, başkasına yaptığın iyiliği, başkasının sana yaptığı kötülüğü!
Ich reagiere bei den kleinsten Sachen über. Ich fange ohne wirklichen Grund an zu weinen und ertrage meine schlechte Laune selbst nicht mehr.
Befinden
En ufak şeyde sabrım taşıyor. Durup dururken ağlıyorum ve moral bozukluğumu kendim bile çekemiyorum.
Dekl. Rat m, Beirat
m
şuraSubstantiv
Ja, heute haben wir uns kennengelernt, 10 Jahre sind es jetzt. Zusammen haben wir gute und schlechte Tage verbracht und das alles war schön. Ich habe nichts bereut mit dir zusammen.
Liebeserklärung
Evet, bugün tanıştık 10 yıl oldu beraber. İyi veya kötü günlerimiz geçti beraber ve hepsi çok güzeldi. Hiç pişmanlık duymadım beraber seninle.
Hüte deine Zunge vor einem Religionsgelehrten, hüte deine Seele vor einem Heiligen, hüte dein Herz, wenn du betest! / Hüte deinen Magen während des Essens, hüte deine Augen im Haus eines anderen, hüte deine Religion unter den Menschen! / Vergiss zwei Dinge nicht: Allah und den Tod. Vergiss zwei Dinge: Das Gute, was du für einen anderen Menschen getan hast und das Schlechte, was dir angetan wurde.
Ratschlag, Spruch
Ulemanın yanında dilini koru! Evliyanın yanında gönlünü koru! Namazdayken kalbini koru! / Yemekteyken mideni koru! Başkasının evinde gözünü koru! Halkın arasında dinini koru! / İki şeyi unutma, Allahı ve ölümü! İki şeyi unut, başkasına yaptığın iyiliği, başkasının sana yaptığı kötülüğü!
(korumak)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 14:13:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken