| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Abscheu empfinden
Gefühle |
nefret hissetmek | | Verb | |
|
Hassliebe f
Gefühle |
nefret aşkı | | Substantiv | |
|
Abscheu (/ Ekel) erregend
Reaktion |
nefret verici | | | |
|
hasserfüllt |
nefret dolu | | Adjektiv | |
|
Hass gegen ...
Abneigung |
… karşı nefret | | | |
|
abgrundtief hassen |
sonsuz nefret etmek | | Verb | |
|
jdn/etw verabscheuen
Gefühle |
-den nefret etmek | | Verb | |
|
Hass mmaskulinum; Ekel mmaskulinum, Abscheu m |
nefret | | Substantiv | |
|
Selbsthass mmaskulinum
Gefühle |
kendinden nefret | | Substantiv | |
|
hassen
Abneigung, Untugenden |
nefret etmek | | Verb | |
|
verhasst |
nefret edilen | | Adjektiv | |
|
Ich hasse Streit. |
Kavgadan nefret ediyorum. | | | |
|
angewidert sein
Reaktion |
nefret edilmiş olmak | | Verb | |
|
Ich hasse dich.
Abneigung / (hassen) |
Senden nefret ediyorum. | | | |
|
Ich hasse es, ein Risiko einzugehen.
Skepsis |
Risk almaktan nefret ederim. | | | |
|
Hass ist mir fremd.
Charakter |
Nefret bana yabancı bir şey. | | | |
|
Mein Bruder hasst mich.
(hassen) |
Erkek kardeşim benden nefret ediyor. | | | |
|
Ich hasse Menschen, die mir ins Gesicht lügen. |
Yüzüme yalan söyleyen insanlardan nefret ediyorum. | | | |
|
Ich hasse Beamte (/ Polizisten) wie ihn.
Abneigung, Behördenangelegenheit |
Onun gibi memurlardan (/ polislerden) nefret ederim. | | | |
|
Ich hasse mich selbst, weil ich so blind war.
Selbstkritik, Befinden |
Bu kadar kör olduğum için kendimden nefret ediyorum | | | |
|
Aber dich zu hassen... soviel bist du mir nicht wert.
Beziehungskonflikt |
Ama senden nefret etmek... benim için o kadar değerli değilsin. | | | |
|
Dieses ewige Hin und Her macht uns kaputt und ich will nicht, dass wir uns irgendwann dafür hassen.
Beziehung, Krise |
Bu git geller bizi mahvediyor ve bir gün bu yüzden birbirimizden nefret etmemizi istemiyorum.
(mahvetmek) | | | |
|
Ich hasse den Winter. Morgens wenn ich zur Arbeit fahre ist es dunkel, und abends, wenn ich nach Hause zurückkehre, ist es auch dunkel und kalt. |
Kıştan nefret ediyorum. Sabah işe giderken hava karanlık oluyor, akşam eve dönerken de karanlık ve soğuk. | | | |
|
Ich bin sehr enttäuscht (darüber), dass du dich die letzten Tage gar nicht bei mir gemeldet hast. Ich habe nicht das Gefühl, dass du es wirklich ernst meinst.
Beziehungskonflikt |
Birkaç gündür senden hiç haber alamadığım için beni çok kırdın. Gerçekten ciddi olduğun konusunda hiç emin değilim. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 9:57:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 1 |