pauker.at

Türkisch Deutsch meisten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
am meisten
Quantität
daha ziyadesiyle (> ziyade)
weil/denn am meisten çünkü en çok
Worauf freust du dich am meisten?
(freuen)
En çok neye seviniyorsun?
die meisten Menschen
Quantität
çoğu insanlar
am meisten verkauft
Ware
en çok satıldı
in den meisten Fällen
Quantität
çoğu durumlarda
Das gefällt mir am meisten.
Beurteilung, Vorlieben
Bu en çok hoşuma gidiyor.
Die meisten Menschen denken so.
Meinung
Çoğu insan, öyle düşünüyor.
das, was ich am meisten mag
Vorlieben
en çok sevdiğim
Was gefällt Ihnen am meisten an ...
Vorlieben, Beurteilung / (gefallen)
...de/da en çok neyi beğeniyorsunuz?
anders als viele andere
Vergleich
birçoklarından başka
Wie viele Kunden haben Sie?
Firmen
Kaç tane müşteriniz var?
Hast du kein Guthaben mehr?
Telefon, Telefonieren
Kontörün kalmadı mı?
Meine Beine wollen nicht mehr.
Körpergefühle, Befinden
Bacaklarım artık tutmuyor.
übermäßig, zu viel
Quantität
aşkınAdjektiv
über eine Stunde; mehr als eine Stunde
Dauer
bir saatten fazla
Wir sind keine Freunde mehr.
Freundschaft, Konflikt
Biz artık arkadaş değiliz.
Du denkst zu viel darüber nach.
Ratschlag / (nachdenken)
Bunu çok düşünüyorsun.
Ich habe viel an dich gedacht.
(denken)
Seni çok düşündüm.
(düşünmek)
Unsere Freundschaft ist mir viel wert.
Beziehung
Dostluğumuzun önemi benim için büyük.
(dostluk)
Mehr habe ich nicht zu sagen.
Meinung, Information
Daha fazlasını söylemeyeyim.
dieses Jahr noch mehr als letztes Jahr
Vergleich
bu yıl geçen yılkinden fazla
Jaja, du kannst mir viel erzählen...
Konversation
Tabii canım, sen bana neler anlatırsın.
Wie viele Geschwister hast du (/ haben Sie)?
Familie, Personalia
Kaç tane kardeşin (/ kardeşiniz) var?
Auf dieser Straße ist (/ herrscht) viel Verkehr. Bu caddede trafik yoğundur.
Es wird viel Mühe (/ Umstände pl ) machen.
Einschätzung / (Umstand)
Çok zahmet olacak.
Ich vermisse dich mehr, als ich eigentlich sollte.
Beziehung (vermissen)
Seni olması gerekenden daha fazla özlüyorum.
(özlemek)
weil ich am meisten auf jene Gegenden gespannt bin, deshalb...
Begründung
çünkü en çok oraları merak ediyorum da, ondan...
Du hast ihm/ihr so viel Schmerz bereitet.
Beziehungskonflikt
Sen ona çok acı çektiriyorsun.
Wie viel kostet das? Wie teuer ist das?
Einkauf, FAQ
Kaç para?
Jetzt fehlt mir nichts mehr zu meinem Glück.
Lebenssituation
Şimdi şansım.
Ich erinnere mich nicht mehr an seinen/ihren Namen.
Bekanntschaft / (erinnern)
Artık onun ismini hatırlamıyorum.
Ich kann es nicht mehr riskieren, hier zu leben.
Lebenssituation
Artık burada yaşamayı göze alamıyorum.
Sie haben keine Kinder, so viel ich weiß. Onların çocukları yok, bildiğim kadarıyla.
Wir haben lange nichts mehr voneinander gehört (/ gelesen).
Kontakt, Kommunikation
Uzun süredir haberleşemedik.
Ich denke, Du hast mir viele Dinge verschwiegen (/ nicht gesagt)!
Geheimnis, Kommunikation / (verschweigen)
Bana birçok şeyi söylemediğini düşünüyorum!
Ich habe mehr als drei Viertel meines Sommerurlaubs mit Reisen verbracht.
Reise
Yaz tatillerimin dörtte üçünden fazlasını seyahat ederek geçirdim.
Ich kann ihm nichts mehr glauben von dem, was er sagt.
Skepsis, Lügen
Artık onun söylediği hiçbir şeye inanamıyorum.
Du bist mir so wichtig, du beeinflusst meinen Lebensablauf am meisten.
Beziehung, Lebenssituation
Benim için o kadar önemlisin ki, hayat akışımı en fazla sen etkiliyorsun. (> etkilemek)
Ich habe dich schon länger (/ eine Weile) nicht mehr gesehen.
Kontakt
Bir süredir seni görmedim.
Und nicht nur das, du hast mir mit dem Schlimmsten gedroht... vor dem ich am meisten Angst habe.
Beziehung, Konflikt, Vorwurf / (drohen)
Ve sadece bununla da kalmadı, en kötü şeyle tehdit ettin... en çok korktuğum şeyle.
Es kommt nicht auf die Worte an, der Spiegel des Menschen sind seine Taten. / Taten sagen mehr als Worte.
türk. Sprichwort; Handeln
Aynası iştir kişinin, lâfa bakılmaz.
Den Charakter eines Menschen erkennst du daran, wie er mit dir umgeht, wenn er dich nicht mehr braucht.
Spruch / (erkennen) (umgehen) (brauchen)
Bir insanın karakterini sana artık ihtiyacı olmadığı andaki davranışından anlarsın. (→ anlamak)
(davranış) (anlarsın = du erkennst)
Natürlich ist es besser wenn ich mehr verdiene, aber das Privatleben ist mir genauso wichtig.
Arbeit, Lebenssituation / (verdienen)
Daha fazla para kazanmam elbette daha iyi olur, ama özel hayatımda da bir o kadar önemli.
(kazanmak)
Reich ist nicht, wer viele Besitztümer hat. Die, die reich an Herz und Mitgefühl sind, nennt man so.
Spruch
Zengin çok mala sahip olan değildir. Zengin kalbi ve merhameti olana denir!
Vielleicht sollten wir uns mehr unterhalten, denn ich will dich richtig kennenlernen und wie kann ich das, wenn wir nicht reden?
Bekanntschaft
Belki daha sık konuşabiliriz, çünkü ben seni yakından tanımak istiyorum ama sık konuşmadan bunu nasıl yapacağım (/ yapayım ugs ) ?
Ich reagiere bei den kleinsten Sachen über. Ich fange ohne wirklichen Grund an zu weinen und ertrage meine schlechte Laune selbst nicht mehr.
Befinden
En ufak şeyde sabrım taşıyor. Durup dururken ağlıyorum ve moral bozukluğumu kendim bile çekemiyorum.
Bezüglich dieser Angelegenheit habe ich nie gesagt, dass du lügst. Es ging um etwas ganz anderes aus meiner Sicht, aber das spielt keine Rolle mehr.
Konflikt, lügen
Bu konusunda ben hiçbir şey demedim, yalan attığını söylemedim. Benim görüşümde konu çok farklıydı ama olsun artık önemi yok.
Könntest du noch jemandem vertrauen, der dir sehr viel Geld schuldet? Der dir immer wieder verspricht, seine Schulden zu bezahlen, dieses Versprechen aber nie hält? Der trotz Schulden immer wieder Geld möchte? Sana bir sürü para borcu olan kişiye inanırmıydın? Hep borcunu ödeyeceğine söz veren ama sözünü tutmayan kişiye? Borcu olduğu halde hep yeniden para istiyene?
Du brauchst dich nicht zu wundern, dass ich dir nicht mehr vertrauen kann.
Beziehungskonflikt
Sana artık güvenemediğime hiç şaşırmana gerek yok.
(şaşırmak)
Nachdem es letzte Woche tagelang ununterbrochen geregnet hat und mit nur 10 Grad viel zu kalt für diese Jahreszeit war, ist nun endlich der Sommer bei uns angekommen.
Wetter / (regnen) (ankommen)
Geçen hafta günlerce yağmur yağdıktan sonra ve yılın bu zamanına göre 10 dereceyle oldukça soğuk olduktan sonra, nihayet yaz bizede geldi.
(gelmek)
Du fehlst mir wirklich jede Sekunde und ich will nicht mehr ohne dich sein.
Sehnsucht
Gerçekten her saniye özlüyorum seni ve artık sensiz olmak istemiyorum.
Ich glaube, du liebst mich nicht mehr.
Beziehungskonflikt
Artık beni sevmiyorsun galiba.
Du kannst nicht mehr erwarten als das. Ondan daha fazlasını bekleyemezsin.
Wie viele Kinder hat deine (ältere) Schwester?
Familie
Ablanın kaç tane çocukları var?
Ich finde es wirklich erstaunlich, dass meine Liebe zu dir wächst, obwohl so viele Kilometer zwischen uns liegen.
Liebe, Entfernung
Gerçekten çok şasırıyorum, aramızda bu kadar mesafe varken, sana olan sevgim sürekli artıyor.
Ich habe viele Geschenke bekommen, aber mein größter Wunsch konnte nicht erfüllt werden.
Geschenk
Çok hediye aldım ama en büyük hayalim gerçekleşemedi.
viel Arbeit çok
so viel şu kadar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:40:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken