pauker.at

Türkisch Deutsch karjêbirî; {Perfekt} karjêbiri(me,yî,ye,

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Ich werde Deutschland vermissen. Almanya'yı özleyeceğim.
Fernseher anstellen, anmachen tv'yi açmakRedewendung
Woher kannst du Deutsch?
Verständigung
Almanca'yı nereden biliyorsun?
in die Türkei Türkiye'ye
Er hat sich bei ... beworben.
Bewerbung
...'ye müracaat etti.
Er/Sie wird in die Türkei fahren.
Reise
Türkiye'ye gidecek.
Ich war das erste Mal in der Türkei.
Reise
Türkiye'ye ilk gelişimdi.
Worauf spielst du an?
Konversation / (anspielen)
Ne(yi) ima ediyorsun?
Ich habe unseren Ali gesehen.
Kontakt, Bekanntschaft / (sehen)
Bizim Ali'yi gördüm.
einen Fußtritt verpassen
Gewalt
-E tekme(yi) basmak
worauf wartest du noch? başka ne(yi) bekliyorsun?
Für wie viel bringst Du mich nach Sirkeci?
Reise

(Sirkeci = Stadtteil in İstanbul)
Sirkeci'ye kaça götürürsün?
ich habe ihm ein wenig Bursa gezeigt ona Bursa'yı biraz gezdirdim
Er glaubt, dass ich Ali liebe. O, Ali'yi sevdiğimi düşünüyor.
Bitte schick Kübra herunter.
(herunterschicken)
Lütfen Kübra'yı aşağı gönder.
unter dem Vorbehalt (, dass …) -me kâydıyla
(kâyıt)
vorbehaltlich adj -me kâydıyla
(kâyıt)
Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.
Verständigung
Annem İngilizce'yi çok iyi konuşamaz.
Er war früher schon mal in Italien.
Reisen
O, daha önce İtalya'yı ziyaret etti.
Iss das Obst frisch!
Essen
Meyveyi tazeyken ye.
(tazeyken = taze iken)
Iss mit uns!
Essen
Bizimle birlikte ye.
Hat Erkan Karin nicht mit Ayla betrogen in den zwei Jahren?
Beziehung, Krise, Kritik / (betrügen)
Erkan Sandra'yı Ayla'yla aldatmadı iki senede?
(aldatmak)
(keine) Schmerzen fühlen (/ empfinden)
Körpergefühle, Schmerz
ağrı hisset(me)mekRedewendung
anfangen, beginnen (zu, mit) -me tutturmak, -e başlamakVerb
Give me five! ugs
Begrüßung
Çak bir beşlik. (> çakmak)
Vergiss nicht zu essen! / Iss weiter!
Erziehung
Yemeğini yemeyi unutma! / Yemeğini ye!
Sie läuft auf die Brücke zu.
(laufen)
Köprü'ye doğru yürüyor.
etwas zu(m) ... -(ye)cek bir şeyRedewendung
ins Deutsche (/ Türkische) übersetzen Almanca’ya (/ Türkçe'ye) tercüme etmekVerb
Wir kommen dieses Jahr in die Türkei.
Reise
Bu sene Türkiye'ye geleceğiz.
Wenn du bei Skype bist, gib mir Bescheid.
Internet, Kommunikation
Skype'ye gelirsen haber ver.
Das war mein erster Besuch der Türkei.
Reise
O, Türkiye'ye ilk ziyaretimdi.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
dt. Sprichwort
Üzümünü ye, bağını sorma.
türk. Sprichwort

(wörtl.: Iss deine Traube und frag nicht nach dem Weinberg!)
Mit Freunden solltest du zusammen essen und trinken, aber keine Geschäfte machen.
türk. Sprichwort, Ratschlag
Dost ile ye, iç, alışveriş etme.
Er ist an der Grenzübergangsstelle Kapıkule in die Türkei eingereist.
Reise
Kapıkule Gümrük Kapısından Türkiye'ye girmiş.
Darf ich euch/Sie besuchen kommen, wenn ich in der Türkei bin?
Besuch, Verabredung, Reise
Türkiye'ye geldiğimde sizi ziyaret edebilir miyim?
Wann kommst du wieder (/ noch mal) in die Türkei?
Reise
Sen ne zaman yine Türkiye'ye geleceksin?
Im September fliege ich zusammen mit meiner Freundin in die Türkei.
Flug, Reise / (fliegen)
Eylül ayında arkadaşımla birlikte Türkiye'ye uçacağım.
(uçmak)
Wenn ich irgendwann in die Türkei komme, dann möchte ich Dich gerne besuchen.
Besuch
Bir gün Türkiye'ye gelirsem, seni ziyaret etmek istiyorum.
(gelmek)
Lass es mich wissen, wenn es etwas gibt, was du gerne in die Türkei geschickt bekommen möchtest.
Post
Türkiye'ye gönderecek istediğin bir şey varsa haberim olsun!
Nächstes Jahr werde ich nicht nur für 2 bis 3 Wochen Urlaub in die Türkei kommen.
Reise
Seneye Türkiye'ye 2-3 hafta tatil yapmaya gelmeyeceğim.
Wahrscheinlich werden wir nächsten Sommer (/ in der nächsten Saison) wieder in der Türkei sein.
Reise
Biz herhalde bir daha ki sezon yine Türkiye'ye geleceğiz.
Ich will versuchen, dass ich für den 6. Oktober eine Buchung nach Side bekomme. Vorher muss ich noch arbeiten.
Reise, Flug
Ben 6 Ekime Side'ye rezervasyon yapmaya uğraşacağım. Öncesinde çalışmak zorundayım
Ich brauche immer viel Zeit, wenn ich dir schreibe, weil ich alles ins Türkische übersetzen muss.
Korrespondenz, Verständigung
Sana yazarken çok zaman gerekiyor çünkü her şeyi Türkçe'ye çevirtmem lazım.
Im Sommer komme ich mit Freunden in die Türkei. Ich hoffe, wir werden uns dann wiedersehen.
Kontakt
Bu yaz arkadaşlarımla birlikte Türkiye'ye geleceğim. Umarım yine de görüşe biliriz.
Mein Freund und ich lernen zurzeit Türkisch, weil ich endlich in die Türkei zu euch kommen will und dann auch richtig mit euch sprechen will.
Verständigung, Sprachenlernen
Erkek arkadaşımla Türkçe ögrenmeye başladık çünkü Türkiye'ye yanınıza gelip sizinle doğru dürüst konuşmak istiyorum.
Für Handys, die aus dem Ausland in die Türkei eingeführt werden und in der Türkei registriert werden sollen, ist eine Steuer von 100 TL zu zahlen.
(einführen) (registrieren)
Yurt dışından Türkiye'ye geçirilen (→ geçirmek) cep telefonlar için ve Türkiye'de kayıta geçmeleri için, 100 TL vergi ödenmesi lazım.
(kayıt) (geçmek) (ödenme)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 15:09:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken