pauker.at

Türkisch Deutsch kam zurecht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Konjugieren ankommen, hingelangen intransitiv -e varmak Verb
ich kam geliyordum, geldim
herankommen yaklaşmakVerb
Es kam nichts dabei heraus.
Ergebnis, Handeln / (herauskommen)
O işten bir netice çıkmadı.
Er kam dahergewankt.
Bewegungen / (wanken)
Yıkıla yıkıla geliyordu.
gerechterweise, fairerweise, zurecht hakçaAdverb
Der Zug kam pünktlich (/ rechtzeitig an).
Verkehr / (kommen) (ankommen)
Tren zamanında vardı.
Er kam wie üblich zu spät.
Verspätung
Her zamanki gibi geç geldi.
Ich kam. Ich bin gekommen. Geldim.
Die Sonne kam hervor. Güneş çıktı.
Wie kam es dazu?
Ereignis, Entwicklung
Nasıl bu duruma geldi?
Er kam bald zurück.
(zurückkommen)
O kısa süre sonra geri geldi.
Er kam zu meiner Unterstützung. Beni desteklemeğe gelmişti.
Es kam bald zu Problemen.
Entwicklung
Sorunlar kısa sürede gelişti.
Für mich kam das überraschend. Benim için bu hiç beklenmedik bir şey oldu.
Ich kam rechtzeitig an.
(ankommen)
Zamanında gelmiştim.
Er (/ Sie) kam also doch?
Verabredung, Anwesenheit
O gerçekten geldi mi?
Das Schiff kam in Sicht. Gemi göründü. (→ görünmek)
Es ist ein Wunder, dass er bei dem Autounfall nicht ums Leben kam.
Verkehrsunfall
Onun kazada ölmemiş olması bir mucize.
(ölmek)
Ein Polizist kam auf ihn zu.
Bewegungen
Bir polis ona doğru geldi.
Er kam, nachdem du gegangen warst.
Ankunft, Anwesenheit
Sen gittikten sonra (o) geldi.
-dikten sonra = nachdem
Das kam nur ein Mal vor.
Ereignis, Häufigkeit
Bu sadece bir kez oldu.
ihm schien, ihm kam es so vor
Wahrnehmung
ona geldiRedewendung
Er kam über den Schock hinweg.
(hinwegkommen)
O şoku atlattı. (→ atlatmak)
(şok)
Es kam zum Mythos. / Der Mythos entstand. Tılsıma ulaştı.Redewendung
Ich komme schon zurecht.
(zurechtkommen)
Üstesinden geliyorum.
Ich komme mit ihm nicht zurecht.
Zwischenmenschliches
Onunla geçinemiyorum.
Hitler kam 1933 an die Macht.
Historisches, Politik
Hitler 1933 yılında iktidara geldi.
Er kam kurz darauf.
Ankunft, Anwesenheit
O çok geçmeden geldi.
Ich habe jeden Tag auf eine Nachricht von dir gewartet, doch es kam gar nichts.
Kommunikationsprobleme
Her gün haberini bekledim ama hiç bir şey gelmedi.
Er kommt mit seiner Sache nicht zurecht.
(zurechtkommen)
İşi ters gidiyor.
Vor zehn Jahren kam ich nach Alanya.
Zeitangabe / (kommen)
Alanya'ya geldiğimden beri on yıl oldu.
(gelmek)
Ich kam in einem netten Hotel unter.
Unterkunft / (unterkommen)
Güzelde bir otele yerleştim.
(yerleşmek)
Er kam ohne zu klopfen (/ läuten) herein.
(hereinkommen)
O, kapıyı çalmadan girdi.
Sie kam um sieben Uhr nach Hause. O saat yedide eve vardı.
Er kam mit seinen Nachbarn nicht aus.
Konflikt
Komşularıyla geçinemezdi.
Das kam noch nie vor. / Das ist noch nie passiert.
Ereignis
O asla olmadı.
Bald darauf kam es vermehrt zu Gewalttätigkeiten.
Gewalt
Şiddet daha sonra arttı.
Wir hatten stundenlang gewartet, bis Hilfe kam. Yardım gelmeden saatlerce bekledik.
Es kam zu einer Vereinbarung über diesen Konflikt. Bu ihtilaf üzerine bir anlaşmaya vardı.
Er ging die Treppe hinunter. / Sie kam die Treppe herab.
(hinuntergehen) (herabkommen)
O, merdivenlerden aşağı indi.
Veni, vidi, vici. (Ich kam, sah und siegte)
Zitat
Geldik, gördük ve yendik (/ Geldim, gördüm, yendim)
Er kam sehr spät nach Hause. O eve çok geç geldi.
Als ich eintraf (/ kam), war er bereits gegangen.
(eintreffen) (kommen)
Ben vardığımda, o çoktan gitmişti.
(gitmek)
Er kam wieder mit seiner Liebe (/ Geliebten) zusammen
Liebe
Sevgilisine kavuştu.
Ich hatte lange gewartet, bis der Bus kam.
(warten)
Otobüs gelmeden önce çok bekledim.
Ich kam nicht aus meiner Garage, weil ein Wagen davorstand.
Verspätung
Yolda bir arabanın olması dolayısıyla garajımdan çıkamadım.
Ich hatte nicht lange gewartet, bis er kam.
(warten)
O gelmeden önce çok beklememiştim.
Sie war sehr verblüfft, dass Ülkü, ohne Nachricht zu geben, kam.
Reaktion, Besuch
Ülkü'nün habersiz gelişine çok şaşırdı.
Als ich nach Hause kam, merkte ich, dass ich meine Geldbörse verloren hatte.
Verlust / (merken) (verlieren)
Eve vardığımda, cüzdanımı kaybettiğimi farkettim.
Ich war gerade dabei, zu euch zu kommen, da kam Cem.
(dabei sein)
Size geliyordum, derken Cem geldi.
Ich kam erst an, als die Sitzung schon vorbei war.
Verspätung / (ankommen)
Toplantı bitene kadar gelmedim.
Der Zug kam pünktlich, so dass wir nicht warten mussten.
Reise
Tren zamanında ulaştı böylece biz beklemek zorunda olmadık.
Sie haben ihn komplett untersucht und auch Gewebeproben entnommen. Heute kam das Ergebnis.
Arztbesuch, Diagnostik / (untersuchen) (entnehmen = almak)
Komple muayene ettiler ve de doku örneği aldιlar. Bugün neticeyi bildirdiler.
(netice) (bildirmek)
Er kam vor 2 Wochen wegen sehr starker Schmerzen ins Krankenhaus.
Behandlung, Arztbesuch, Schmerz
Ağır ağrıları olduğu için iki hafta evvel hastaneye yatmıştı.
(ağrı, ağrılar)
Ich habe mir schon Sorgen (/ Gedanken) gemacht, weil keine Antwort von euch (/ von Ihnen) kam.
Kommunikation
Sizden cevap alamayınca merak etmiştim.
Dir kam gar nicht in den Sinn, dass ich leide. Weil du nach wie vor nicht verstehst, wie verletzend dein Verhalten ist.
Beziehungskonflikt, Befinden
Benim acı cektiğim bile aklına gelmemiştir. Cünkü hâlâ davranısının ne kadar kırıcı olduğunu farkında değilsin.
Sie ärgern sich sehr, dass meine Bewerbung erst jetzt kam, weil sie mich wollen, aber die Stelle schon (an jemand anderen) vergeben ist.
Arbeit
Başvurumun daha yeni ellerine ulaşmasına kızdılar çünkü beni illâ istiyorlarmış ama başkasını işe almışlar.
(başvuru) (ulaşmak) (kızmak) (başkası)
Unser Sohn hätte bei meiner Freundin schlafen sollen. Aber dann kam am Samstag Früh die SMS, dass sie krank ist mit Fieber und Halsschmerzen. Oğlumuz bir kız arkadaşımda yatacaktı. Ama cumartesi sabahı mesaj geldi, hastaymış, ateşi varmış ve boğazı ağrıyormuş.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 1:28:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken