pauker.at

Türkisch Deutsch kam darauf zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Konjugieren ankommen, hingelangen intransitiv -e varmak Verb
Stell es (dorthin) zurück, wo es war.
Erziehung / (zurückstellen)
Olduğu yere geri koy.
(koymak)
rückwärts, zurück
Richtung
gerisin geri (/ geriye)Adverb
ich kam geliyordum, geldim
Bring es mir zurück!
Aufforderung, Erziehung
Onu bana geri getir.
(getirmek)
herankommen yaklaşmakVerb
vor Fälligkeit (zurück)zahlen
Geld
zamanından önce (geri) ödemekVerb
Er kam bald zurück.
(zurückkommen)
O kısa süre sonra geri geldi.
Ich bin gleich zurück! Birazdan geliyorum.
darauf (/ auf etwas) bestehen transitiv üstelemekVerb
Ehrenwort! Mein Wort darauf!
Versprechen
Söz!
Es kam nichts dabei heraus.
Ergebnis, Handeln / (herauskommen)
O işten bir netice çıkmadı.
darauf bestehen intransitiv -de diretmekVerb
keinen Cent darauf geben, geringschätzen, verachten
Verhalten
beş para etmemekRedewendung
Kommen Sie herein! Ich bestehe darauf.
Einladung, Aufforderung
İçeri buyurun. Israr ediyorum.
Er kam kurz darauf.
Ankunft, Anwesenheit
O çok geçmeden geldi.
zurück geriye doğru
zurück geriAdverb
Ich möchte wieder meinen alten Schatz zurück, der gerne mit mir telefoniert.
Beziehungskonflikt, Kommunikationsprobleme / (telefonieren)
Benimle telefonda konuşmayı seven eski aşkımı istiyorum ben.
Komm zurück!
Aufforderung / (zurückkommen)
Geri dön!
Bald darauf kam es vermehrt zu Gewalttätigkeiten.
Gewalt
Şiddet daha sonra arttı.
rückwärts, zurück
Richtung
geriyeAdverb
Du kannst dich darauf verlassen! / Vertrau mir!
Versprechen
Sözüme güven.
Schau zurück!
(zurückschauen)
Arkana bak.
Er kam dahergewankt.
Bewegungen / (wanken)
Yıkıla yıkıla geliyordu.
Verlass dich darauf! Sen merak etme!
als Reaktion darauf buna reaksiyon olarak
der Tag darauf sonraki gün
Darauf trinken wir!
Trinkspruch, Trinken
Buna içelim.
Der Zug kam pünktlich (/ rechtzeitig an).
Verkehr / (kommen) (ankommen)
Tren zamanında vardı.
Komm bald zurück!
Abschied / (zurückkommen)
Yakında geri dön.
Gib es zurück!
Aufforderung / (zurückgeben)
Onu geri ver!
Er blieb zurück.
(zurückbleiben)
O, geride kaldı.
(kalmak)
Und was hast du deinem Vater darauf geantwortet? Babana ne cevap verdin?
Er kam wie üblich zu spät.
Verspätung
Her zamanki gibi geç geldi.
Schreib bitte bald zurück!
Korrespondenz
Lütfen yakında tekrar yazın.
Nimm das sofort zurück!
Aufforderung, Konflikt / (zurücknehmen)
Bunu hemen geri al!
Bring es mir zurück!
(zurückbringen)
Onu bana geri getir.
Seid bis sieben zurück.
Zeitangabe, Uhrzeit, Verabredung
Yediye kadar dönmüş olun.
Ich bin (wieder) zurück.
Aufenthalt
Geri döndüm.
Wann fährst du zurück?
(zurückfahren)
Ne zaman dönüyorsun?
(dönmek)
Ich bin bald zurück.
Aufenthalt
Yakında dönüyorum.
Wenn man abnehmen möchte, muss man darauf achten, was man isst.
Ernährung
Eğer zayıflamak istiyorsan ne yediğine dikkat etmek zorundasın.
vieles weist darauf hin
Einschätzung
birçok şey buna işaret ediyor
Wie kam es dazu?
Ereignis, Entwicklung
Nasıl bu duruma geldi?
Die Sonne kam hervor. Güneş çıktı.
Ich kam. Ich bin gekommen. Geldim.
Darauf habe ich gewartet.
Lebenssituation / (warten)
Beklediğim budur.
Darauf kann man verzichten.
Meinung, Beurteilung
Eksik olsun.
totsicher sein, darauf wetten kalıbını basmak
kurz darauf
Reihenfolge
adındanAdverb
im Hinblick darauf, dass... itibariyle
darauf liegen, aufliegen [Deckel] intransitiv üstüne iliştirmekVerb
alles deutet darauf hin
Einschätzung, Information, Vermutung / (hindeuten)
her şey bunu gösteriyor
Das kommt darauf an.
Umstände
Duruma göre (/ bağlı).
Wie kommst du darauf?
Konversation, Begründung, Diskussion
Bunu nereden çıkardın? ugs
Ich bin darauf gespannt.
Gefühle, Ereignis
Çok merak ediyorum.
es darauf ankommen lassen
Risiko
işi oluruna bırakmak
Ich gehe zurück. / Ich kehre um.
(zurückgehen) (umkehren)
Ben geri dönüyorum.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 5:42:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken