| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Wenn du ein Problem hast, sag es! |
Eğer bir sorunun varsa söyle. | | | |
|
Falls das so sein sollte, entschuldige ich mich dafür.
Entschuldigung |
Eğer öyle ise, özür diliyorum. | | | |
|
Wenn man abnehmen möchte, muss man darauf achten, was man isst.
Ernährung |
Eğer zayıflamak istiyorsan ne yediğine dikkat etmek zorundasın. | | | |
|
Wenn du einen günstigen Kalender findest, kauf mir bitte einen.
Einkauf |
Eğer uygun bir takvim görürsen, lütfen bana al. | | | |
|
wenn, falls, sofern |
eğer | | Konjunktion | |
|
wenn ich mich nicht irre
Erinnerung |
(eğer) yanılmıyorsam | | | |
|
wenn ich mich nicht irre
Überlegung, Einschätzung |
eğer yanılmıyorsam | | | |
|
wenn es sein muss
Notwendigkeit |
eğer gerekliyse | | | |
|
Falls es dich interessiert.
Interesse |
Eğer ilgilenirsen. | | | |
|
wenn ich Zeit habe; falls ich die Zeit dazu finde |
eğer zamanım olursa
(zaman = Zeit) | | | |
|
falls (/ wenn) es Ihnen recht ist |
eğer size uygunsa | | | |
|
Wenn du nicht gewesen wärst, ...
Zwischenmenschliches |
Eğer sen olmasaydın ... | | | |
|
Wenn er nicht gewesen wäre, ...
Ereignis |
Eğer o olmasaydı ... | | | |
|
aber nur dann, wenn ...
Bedingung |
fakat sadece eğer … | | | |
|
wenn du nichts dagegen hast
Zustimmung |
eğer sen karşı değilsen | | | |
|
Korrigiere bitte eventuell vorhandene Fehler!
Sprachenlernen |
Eğer varsa hataları düzelt, lütfen. | | | |
|
Wenn er/sie behauptet, dass ich das sagen würde, dann glaube ihm/ihr nicht.
Konflikt, Skepsis / (glauben) |
Eğer benim dediğimi söylüyorsa inanma. | | | |
|
wenn kein neuer Defekt auftritt
Reparatur |
eğer yeni bir arıza olmazsa | | | |
|
Wenn du willst, komm auch.
Einladung |
Eğer istersen, sen de gel. | | | |
|
Wenn du wartest, dann warte ich auch.
Verabredung, Vereinbarung |
Eğer sen beklersen, ben de beklerim. | | | |
|
Wenn du mich liebst, dann warte auf mich.
Beziehung, Liebe / (warten) |
Eğer beni seviyorsan, o zaman beni bekle. | | | |
|
Wenn dem so sein sollte, ...
Annahme |
Şayet böyle olursa,… / Eğer böyleyse ... | | | |
|
Wenn irgendetwas ist, dann sag es mir bitte.
Aufforderung, Mitgefühl, Konflikt |
Eğer bir şey varsa, lütfen bana söyle. | | | |
|
Wenn du nach Hause kommst, bring mir bitte Zigaretten mit.
(mitbringen) |
Eğer eve gelirsen lütfen bana sigara getir. | | | |
|
Wenn du möchtest, helfe ich dir ein wenig, Deutsch zu lernen.
Verständigung, Sprachenlernen |
Eğer istersen, sana almanca öğrenmende yardımcı olabilirim. | | | |
|
Für mich würde die Welt zusammenbrechen, wenn du aus meinem Leben verschwinden würdest.
Liebe, Beziehung |
Eğer hayatımdan çıkarsan, benim için dünya yıkılır. | | | |
|
Wenn du jetzt schon kein Vertrauen zu mir hast, wie soll da bitte eine Ehe funktionieren?
Heirat, Beziehungskonflikt |
Eğer bana şimdiden güvenin yoksa, evlilik nasıl olacak? | | | |
|
Wenn es für dich auch passt, machen wir es so: …
Vereinbarung, Handeln |
Eğer senin için de uygunsa şöyle yapalım: … | | | |
|
Wenn ich dir wichtig wäre, dann hättest du mir Bescheid gesagt.
Beziehungskonflikt |
Eğer senin için önemli olsaydım, bana haber verirdin. | | | |
|
Wenn du mich nicht verlieren willst, warum verhältst du dich dann so?
Beziehungskonflikt |
Eğer beni kaybetmek istemiyorsan, neden bana böyle davranıyorsun? | | | |
|
Wenn ich dich richtig verstanden habe, bist du noch in X?
Aufenthalt |
Eğer seni doğru anladıysam, hâlâ X'da mısın? | | | |
|
Wenn das der Defekt ist, (dann) dauert diese Angelegenheit ein wenig.
Reparatur |
Eğer arıza o ise bu iş biraz sürer. | | | |
|
Wenn ich Dir noch wichtig bin, dann antworte bitte.
Beziehung, Kommunikation, Kontakt |
Eğer senin için hâlâ önemliysem, lütfen cevap ver. | | | |
|
Wenn du willst, dass die Leute dich ernstnehmen, dann verhalte dich entsprechend.
Ratschlag, Verhalten, Kritik |
Eğer insanların seni ciddiye almasını istiyorsan ona göre davran. | | | |
|
Wenn wir uns so schon nicht sehen können, gibt es ja noch Skype.
Kommunikation |
Eğer böyle de görüşemezsek, nasıl olursa bir de skype var. | | | |
|
Wenn es schon in der Hauptsaison zu wenige Kunden waren, wie soll das dann während der Winterzeit werden?
Tourismus |
Eğer yüksek sezonda çok az müşteriler vardı, kışın nasıl olacak? | | | |
|
Wenn Gefühl und Verstand getrennte Wege gehen, wem soll man dann folgen?
Spruch, Konflikt |
Eğer duygu ve akıl ayrı yollara giderse,hangisini peşinden gidilmelidir? | | | |
|
Ich hätte dich sofort nach der Arbeit angerufen, wenn es dir nicht gut geht.
Telefonieren / (anrufen) |
Eğer sen iyi olmasaydın, ben iş çıkışında hemen arardım seni. | | | |
|
Wenn von den Partnern einer kein Türkisch kann, muss während der Trauung ein vereidigter Dolmetscher anwesend sein.
Heirat |
Eğer eşlerden her ikisi Türkçe bilmiyorlarsa nikâh esnasında yeminli tercüman getireceklerdir. | | | |
|
Gäbe es einen Weg dich immer zu sehen, dann würde ich diesen nutzen.
Sehnsucht |
Eğer seni görmek için bir yol olsaydı, ben bu yolu kullanırdım. | | | |
|
Glaubst du, er kämpft um mich, wenn ich sage, dass ich gehe? Bekommt er Angst? Oder ist es ihm egal?
Beziehungskonflikt |
Eğer ona giderim dersem, sence benim için savaşır mı? Korkar mı? Yada umursamaz mı? | | | |
|
Wenn ich dich traurig gemacht und unwissend verletzt habe, dann entschuldige ich mich vielmals dafür.
Entschuldigung / (verletzen) (entschuldigen) |
Seni eğer üzdüysem ve de bilmiyerekde olsa seni kırdıysam çok çok özür diliyorum.
(üzmek = traurig machen) (kırmak) (özür dilemek) | | | |
|
Wenn du Urlaub nimmst, können wir dann in Antalya bleiben? Oder soll es doch Kemer sein?
Aufenthalt |
Eğer izin alırsan, Antalya'da kalamayız mı? Yoksa Kemer mi olması lazım? | | | |
|
Wenn ich gewusst hätte, wie schwer es ist, deine Hand loszulassen, hätte ich sie niemals genommen.
Liebe, Spruch / (wissen) (loslassen) (nehmen) |
Eğer senin elini bırakmanın bu kadar zor olduğunu bilseydim, hiçbir zaman ona almazdım.
(bırakmak) (bilmek) (almak) | | | |
|
Das große Glück der Liebe besteht darin, Ruhe in einem anderen Herz zu finden.
Spruch |
Aşkta en büyük şans, eğer başka bir kalpte huzur bulursan (→ bulmak) var olur.
(aşk) (kalp) | | | |
|
Ich finde, wenn man sich liebt, sollte man sich noch eine Chance geben, um es nochmals zu versuchen. Aber so wie es aussieht, sind wir ihm nicht wichtig.
Beziehungskonflikt |
Eğer birbirimizi seviyorsak tekrar denemek için bir şans vermeliyiz kendimize bence. Fakat herhalde göründüğü gibi biz onun için kıymetli değiliz. | | | |
|
Ich kann manchmal nicht verstehen, was du mir auf Türkisch schreibst. Du kürzt manche Wörter ab oder schreibst z.B. statt einem 'ü' ein 'u'. Ich kann dann die Wörter, die ich nicht kenne, nicht im Wörterbuch finden.
Sprachenlernen, Verständigung, Korrespondenz |
Türkçe yazdığın zaman bazen anlamıyorum çünkü bazı kelimeleri kısaltıyorsun veya örneğin "ü" yerine "u" yazıyorsun. Eğer kelimeyi tanımıyorsam, sözlükte bulamıyorum. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 6:04:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 1 |