pauker.at

Türkisch Deutsch bîzî

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Er hat sogar auch uns eingeladen.
Einladung / (einladen)
Hattâ bizi de davet etti.
Das Schicksal hat uns zusammengeführt.
(zusammenführen)
Kader bizi bir araya getirdi.
uns
(Akkusativ)
biziPronomen
uns (4. Fall) bizi
Vergiss uns nicht!
Erinnerung
Bizi unutma!
Ruf uns an!
Telefonieren / (anrufen)
Bizi ara.
Er wurde beauftragt, uns zu beaufsichtigen Bizi kollamakla görevlendirildiRedewendung
Warte nicht auf mich (/ uns)!
(warten)
Beni (/ Bizi) bekleme.
Die Nachricht hat uns überrascht.
Information, Reaktion
Haber bizi şaşırttı.
Uns darf niemand zusammen sehen.
Geheimnis
Kimse bizi beraber görmemeli.
Wir verlieben uns nicht; wir werden verliebt gemacht.
Spruch, Liebe
Biz aşık olmayız; bizi aşık ederler.
Er muss es (/ mich, uns) gesehen haben.
Wahrnehmung, Vermutung
Onu (/ Beni, Bizi) görmüş olmalı.
Fehler zu machen, macht uns menschlich.
Spruch
Hatalar yapmak bizi insan yapan şeydir.
Ihr könnt uns gerne besuchen kommen.
Einladung, Besuch
Siz bizi memnuniyetle ziyaretleri kabul edilir.
Dieses Problem wird uns noch einige Zeit beschäftigen.
Problem, Einschätzung
Bu sorun bizi bir müddet daha uğraştıracak.
Uns wird nichts und niemand auseinanderbringen können.
Beziehung, Liebeserklärung
Bizi hiçbir şey ve hiç kimse ayıramayacak.
Wenn er Zeit gehabt hätte, hätte er uns besucht.
Besuch / (besuchen)
Onun zamanı olsaydı bizi ziyaret etmeye gelirdi.
Mit dieser Musik schlafe ich immer ein und denke an uns...
Sehnsucht / (einschlafen)
Bu müzikle her zaman uyurum ve bizi düşünürüm.
(uyumak)
Er soll nicht zuhören, wenn wir telefonieren. Es kränkt ihn sonst nur.
(kränken)
Telefonla konuşurken bizi dinlemesin. Yoksa gücenir. (> gücenmek)
Nächstes Jahr trennen uns keine Tausende von Kilometern mehr und keine Grenzen.
Beziehung, Entfernung, Lebenssituation
Seneye aramızda binlece kilometre ve sınırlar ayırmayacak bizi.
Ich lasse ab jetzt alle meine Nachrichten ins Türkische übersetzen, damit du uns verstehst.
Verständigung
Senin bizi anlayabilmen için bundan sonra tüm mesajlarımı önce türkçeye tercüme ettireceğim.
Auch wenn wir in verschiedenen Welten geboren wurden und nicht in der gleichen Muttersprache reden, so verbindet uns unsere Sprache der Liebe. Farklı dünyalarda doğduk ve aynı anadilini konuşmasakta, sevginin dili bizi bize bağlıyor.
(anadil)
Dieses ewige Hin und Her macht uns kaputt und ich will nicht, dass wir uns irgendwann dafür hassen.
Beziehung, Krise
Bu git geller bizi mahvediyor ve bir gün bu yüzden birbirimizden nefret etmemizi istemiyorum.
(mahvetmek)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 14:26:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken