pauker.at

Türkisch Deutsch Ruhen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Ruhe
f
dinginlik, -ği
(dinginliğı)
Substantiv
Ruhe, Stille
f
sessizlikSubstantiv
Angenehme Ruhe!
Schlaf
Allah rahatlık versin!
Nur nicht die Ruhe verlieren!
Beruhigung
Sükûneti elden bırakma!Redewendung
Immer mit der Ruhe!
Ratschlag
Patlama!Redewendung
Gelassenheit, Ruhe
f
sükûnet, -tiSubstantiv
bewahren [Ruhe] korumakVerb
ewige Ruhe
f

Tod
ebedî makamınaSubstantiv
Wir sollten mal in Ruhe miteinander sprechen!
Kommunikation, Konflikt
Birbirimizle sakince konuşmalıyız.
Lass uns bitte in Ruhe darüber reden!
Kommunikation, Konflikt
Bunu sakin kafayla konuşalım.
in aller Ruhe huzur içinde
in Ruhe lassen -i rahat bırakmak
Ruhe und Ordnung huzur ve düzenRedewendung
ewige Ruhe f
Tod
ebedi istirahatSubstantiv
jdn aus der Ruhe bringen, jdn wütend machen verb afyonunu patlatmak (b-nin)Verb
keine Ruhe finden (können) rahat bulamamakVerb
Lass ihn in Ruhe!
Konflikt, Aufforderung
Onu rahat bırak!
Lass mich in Ruhe!
Konflikt, Aufforderung
Beni rahat bırak.
Ruhe f, Bequemlichkeit f, Annehmlichkeit
f
rahatlık,-ğı
(rahatlığı)
Substantiv
Immer mit der Ruhe! ugs
Beruhigung
Sakin ol!
Lass meine Kamera in Ruhe!
Aufforderung, Erziehung
Benim kameramı yalnız bırak.
die ewige Ruhe geben [Gott]
Tod
rahmet etmek (/ eylemek)
ruhig, in aller Ruhe sakinceAdverb
Lass mich in Ruhe! / Hau ab!
Aufforderung, Konflikt / (abhauen)
Git başımdan!Redewendung
(innere) Ruhe f, Seelenruhe; (persönliche) Anwesenheit
f

Befinden
huzurSubstantiv
Ein Augenblick voller Frieden (/ Ruhe). Huzur dolu bir an.
sich anstrengen, sich bemühen; nicht in Ruhe lassen -meye/için uğraşmakVerb
Ruhe! / Sei still! / Halt den Mund! fam Sus!
sich nicht aus der Ruhe bringen lassen istifini bozmamakRedewendung
Ich vermisse die Sonne, das Meer, die Gelassenheit und die Ruhe.
Sehnsucht / (vermissen)
Güneşi, denizi, rahatlığı ve sakinliği özledim.
Er sagte, dass ich Ruhe geben (/ still sein) sollte. Rahat durmamı söyledi.
Ich möchte Dich etwas fragen, was mir keine Ruhe lässt.
Kommunikation, Konversation
Beni rahatsız eden bir şey sormak istiyorum sana.
Wann werde ich endlich von dieser Frau in Ruhe gelassen?
Beziehung, Konflikt / (lassen)
Bu kadın beni ne zaman rahat bırakacak?
(bırakmak)
Ich werde keine Ruhe geben, bevor ich das nicht herausgefunden habe.
Versprechen, Information
Sebebini öğrenmeden rahat vermeyeceğim.
(sebep) (öğrenmek)
Nun ist alles vorbei und ich habe wieder ein bisschen Ruhe.
Lebenssituation
Şimdi her şey bitti ve ben de zaman olarak biraz daha rahatladım.
Das große Glück der Liebe besteht darin, Ruhe in einem anderen Herz zu finden.
Spruch
Aşkta en büyük şans, eğer başka bir kalpte huzur bulursan (→ bulmak) var olur.
(aşk) (kalp)
Leute, die nicht einsehen, dass ihr Problem bei ihnen liegt, finden eine Lösung, indem sie die Ruhe anderer stören.
Spruch, Konflikt
Sorunun kendinde olduğunu anlamayan insanlar, çözümü başkasının huzurunu bozmakta bulur.
Um gesund zu werden (/ damit es dir besser geht), ruhe dich aus, trinke was Heißes, mein Schatz.
Ratschlag / (trinken) (ausruhen)
İyice dinlen sıcak şeyler iç, aşkım.
(içMEK)
Ich weiß, du hast mir gesagt, ich soll nicht mehr schreiben und dich in Ruhe lassen. Aber für mich ist das leider nicht so einfach.
Kontakt, Trennung
Biliyorum bana artık yazma ve rahat bırak dedin. Ama bu benim için maalesef o kadar kolay değil.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 12:15:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken