pauker.at

Türkisch Deutsch Opportunität, Rechtzeitigkeit, dem günstigen Zeitpunkt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Erschaffung -en
f
Satz
yaratılış
Satz
Substantiv
auf dem Seeweg
Transport
deniz yoluyla
aus dem Norden
Richtung
kuzeyden
in dem Moment o sırada
dem Wandel unterliegen
Entwicklung
değişime maruz kalmak
(değişim)
aus dem Süden
Richtung
güneyden
aus dem Osten
Richtung
doğudan
aus dem Griechischen
Sprachen
Yunancadan
Zeitpunkt
m
çağSubstantiv
aus dem Konzept kommen
Konzentration
şaşırmakRedewendung
aus dem Nichts auftauchen yoktan var olmakVerb
aus dem Programm nehmen
TV, Radio, Theater
programdan çıkarmakVerb
auf dem Boden verteilen yerlere saçılmak
auf dem letztem Stand son aşamada
(aşama)
auf dem Land niederlassen
Wohnen
karaya çıkmak
nicht dem Vertrag entsprechend anlaşmaya uygun değil
aus dem gleichen Grund aynı sebepten
aus dem Gefängnis entlassen hapishaneden çıkarılmak
aus dem Gefängnis ausbrechen hapishaneden kaçmak
Holzfällerfigur aus dem Karagözspiel
Märchen
Baba Himmet
etwas dem Zufall überlassen
Handeln
bir şeyi raslantıya bırakmakRedewendung
aus dem Zug steigen trenden inmekVerb
Wenn du einen günstigen Kalender findest, kauf mir bitte einen.
Einkauf
Eğer uygun bir takvim görürsen, lütfen bana al.
zu dem vereinbarten Zeitpunkt (/ Termin) anlaşılan zamanda
nach dem gleichen Schema vorgehen
Vorgehensweise
hep aynı usulle hareket etmekRedewendung
ab dem Jahre 2020 Satz
Zeitpunkt
2020 senesinden itibaren
Satz
dem Anschein nach, offenbar, augenscheinlich görünüşe bakılırsaAdverb
Miss dem keine Bedeutung bei!
Meinung, Ratschlag, Mitgefühl
Boş ver!
aus dem Kontext gerissen (gesagt) konuyla ilişiği olmadan söylenen
auf dem Heimweg; auf der Heimfahrt
Verkehr, Reise
ev yolunda
aus dem Bett holen; wecken yataktan kaldırmak
aus dem Gleichgewicht kommen (/ geraten) dengeyi kaybetmek
(mit dem Fuß) ausschlagen, treten tekme atmakVerb
Hochmut kommt vor dem Fall.
dt. Sprichwort
Gurur bir düşüşten önce gider.
übertreiben (mit dem Essen, Trinken etc.) transitiv -I fazla kaçırmakVerb
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sprichwort; Kontakt, Trennung
Gözden uzak olan, gönülden uzak olur.
Aus dem Projekt ist nichts geworden.
Misserfolg
Proje sonuçlandırılamadı.
(aus dem Dienst) entlassen, ausmustern milit
Militär
çürüğe çıkarmak
çürük = untauglich
militRedewendung
ungefähr, etwa, in dem Maße wie ... -e kadarAdverb
aus dem letzten Loch pfeifen ugs
Befinden
kötü durumda olmakRedewendung
den Tag vor dem Abend loben
Skepsis
suyu (/ deriyi) görmeden paçaları sıvamak
wörtl.: das Wasser (/ den Bach) nicht sehend, die hochgekrempelten Hosenbeine herunterlassen
sich aus dem Stab machen, sich verpulverisieren intransitiv buharlaşmakVerb
nach dem, was ich gehört habe
Information / (hören)
duyduğuma göre
(duymak)
mit dem Fahrstuhl hinauf (/ nach oben) fahren
Fahrstuhlfahren
asansörle yukarı çıkmakRedewendung
aus (/ von) dem schönsten Ort der Welt dünyanın en güzel yerinden
Aber was geschieht dann mit dem Auto? Ama o zaman araba ne olur?Redewendung
Ich bin sehr vertraut mit dem Thema.
Wissen, Diskussion
Konuya gayet aşinayım.
auf dem Körper vücutda
auf dem Programm programda
auf dem Sterbebett
Tod
ölüm döşeğinde
auf dem Grundstück arsada
auf dem Schulhof
m

Schule
okul avlusundaSubstantiv
auf dem Schienenweg
Transport
demir yolu ile
auf dem Schoß kucakta
auf dem Rückweg dönüşte
auf dem Verhandlungsweg
Verhandlung
anlaşma yoluyla
zum falschen Zeitpunkt yanlış zamanda
auf dem Tisch masada
zum baldmöglichsten Zeitpunkt mümkün olan en kısa zamanda
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 21:15:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken