| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Herr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
efendi | | Substantiv | |
|
Herrgott, HERR m
(Gott) |
Rab, -bbi
(rabbi) | | Substantiv | |
|
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Briefanrede |
Değerli müşterimiz, ... | | | |
|
auch Herr Erdoğan |
Erdoğan Bey de | | | |
|
Anrede f |
hitap edeyis | | Substantiv | |
|
Sie trinkt lieber Tee. |
O çay içmeyi daha çok seviyor. | | | |
|
Herr Ober! |
Garson bey! | | | |
|
Herr Yılmaz |
Yılmaz Bey | | | |
|
Ach du lieber Himmel! int
Ausruf |
Eyvah! | | | |
|
Hoher Herr, Sie (höfl. Anrede) |
zat-ı aliniz | | Redewendung | |
|
Herr Ober, der Fisch ist schlecht.
Restaurant |
Garçon, balık nafile. | | | |
|
Meister [Anrede], Lehrmeister m |
üstat | | Substantiv | |
|
Anrede ffemininum, Ansprache |
hitap, -bı
(hitabı) | | Substantiv | |
|
jemanden duzen
Anrede |
biriyle senli benli olmak, -e sen diye hitap etmek | | Verb | |
|
Richter, Herr, Herrscher m
Justiz |
hakim, hâkim | | Substantiv | |
|
gnädiger Herr, mein Herr |
Beyefendi | | | |
|
Exzellenz! Herr General! |
Paşam!, Paşa! | | Redewendung | |
|
mein Herr; meine Dame
(Anredeform ohne Namensnennung) |
efendim | | | |
|
Herr mmaskulinum, Herrscher mmaskulinum, Fürst m |
bey | | Substantiv | |
|
lieber, vorzugsweise |
tercih olarak | | Adverb | |
|
lieber, eher |
daha iyisi | | Adverb | |
|
Frau Mutter
Anrede, Höflichkeit |
Valide Hanım | | | |
|
beanspruchen; sich als Herr aufspielen |
-E sahip çıkmak | | Redewendung | |
|
vornehmer Herr mmaskulinum
Männertypen |
soylu bay | | Substantiv | |
|
vorzugsweise, lieber; besonders |
tercihan, tercihen | | Adverb | |
|
Anrede ffemininum im Brief; Briefanrede f |
mektupta hitap | | Substantiv | |
|
Er/Sie ist ein sehr lieber Mensch, aber auch schwierig.
Personenbeschreibung |
O, çok iyi biri ama zor. | | | |
|
bevorzugen, lieber haben, vorziehen transitiv |
tercih etmek, yeğlemek | | Verb | |
|
Ich trinke lieber Tee.
(trinken) |
Tercihan çay içerim. | | | |
|
Ich würde lieber warten. |
Beklemeği tercih ederim. | | | |
|
mein lieber Vater; Vati
Familie |
babacığım | | | |
|
viel lieber
Vorlieben |
çok daha severek | | | |
|
Herr Doktor, was habe ich, was fehlt mir?
Arztbesuch / (fehlen) |
Doktor bey neyim var? | | Redewendung | |
|
Ich trinke lieber Kaffee (/ Tee).
Trinken, Vorlieben |
Kahve (/ çayı) içmeyi tercih ederim. | | | |
|
Ich tue es lieber nicht.
Überlegung, Handeln |
En iyisi yapmıyayım. | | | |
|
Ich würde lieber hier bleiben.
Aufenthalt, Vorlieben |
Ben burada kalmayı tercih ederim. | | | |
|
Ich würde lieber anonym bleiben.
Information |
Gizli kalmayı tercih ederim. | | | |
|
Aber hallo! ugsumgangssprachlich / Mein lieber Schwan! ugsumgangssprachlich
Reaktion |
Hayret doğrusu ! | | Redewendung | |
|
Ich heiße Sie willkommen, mein Herr! - Ich danke Ihnen!
Begrüßung, Höflichkeit |
Hoş geldiniz, beyefendi. - Hoş bulduk. | | | |
|
Ich warte lieber (bis zum Abend).
Zeitpunkt / (warten) |
En iyisi (akşama kadar) beklerim | | | |
|
Anstatt zu lachen, hilf mir lieber!
Unterstützung, Kritik / (helfen) |
Güleceğin yerine bana yardım et! | | | |
|
Sollen wir lieber ins Krankenhaus fahren?
Befinden, Arztbesuch |
Hastaneye gitsek daha mi iyi? | | | |
|
Dings nneutrum; Herr/Frau Soundso (ugs) |
falan | | | |
|
Das sage ich dir lieber nicht.
Information |
En iyisi sana bunu söylemiyeyim. | | | |
|
Ich mag dies lieber als das.
Beurteilung, Vorlieben |
Bunu ondan daha çok seviyorum. | | | |
|
Du lieber Gott! / Ach, du meine Güte!
Ausruf |
Aman Yarabbim! | | | |
|
Dann solltest du lieber gleich damit anfangen!
Handeln, Ratschlag |
En iyisi sen hemen bu işe başla. | | | |
|
Wie bitte?, Was?; Mein Herr, Meine Dame höfliche Anrede |
Efendim | | Substantiv | |
|
großer Bruder mmaskulinum; Vater mmaskulinum, väterlicher Freund mmaskulinum [Anrede]
Familie, Verwandtschaft
Persisch: kākā = älterer Bruder |
geko, keko Tunceli; kekko Elazıǧ, kako Urfa, İçel, kaka Balıkesir, Afyon, Burdur, Sinop, keke Diyarbakır, Urfa, keki İstanbul, kakko Meletiye/ Malatya | | Substantiv | |
|
Ich würde dies lieber nicht noch einmal machen.
Handeln, Überlegung |
Artık bunu yapmamayı tercih ediyorum. | | | |
|
Ich stehe lieber. / Ich ziehe es vor zu stehen.
Körperhaltung |
Ayakta durmak tercihim. | | | |
|
Ich würde es lieber wegwerfen, als es ihm zu geben.
Konflikt, Entschluss |
Onu ona vermektense atmayı tercih ederim. | | | |
|
Mir wäre lieber, du hättest ihm nicht die Wahrheit gesagt.
Meinung, Kritik, Konflikt |
Ona gerçeği söylememeni tercih ederdim. | | | |
|
hübsch; nett; lieb; niedlich |
cici | | Adjektiv | |
|
Ich kann mir keinen Ort vorstellen, an dem ich lieber wäre.
Aufenthalt, Sehnsucht |
Olmayı tercih ettiğim bir yer düşünemiyorum. | | | |
|
Ich schlage vor, wir schenken ihm/ihr doch lieber etwas anderes.
(vorschlagen) |
Ona daha başka bir şey hediye etmeyi öneriyorum. | | | |
|
Möchtest du es von der Zeit her lieber erst später?
Zeitpunkt, Verabredung |
Zaman açısından biraz daha sonra olmasını mı istiyorsun? | | | |
|
Ich möchte lieber bleiben. / Wenn ich bleibe, ist es besser |
Kalsam daha iyi olur.
(kalmak) | | | |
|
Dekl. Herr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Anrede |
bey
Nachgestellt mit Vornamen - z.B. Stefan Bey | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:26:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |