| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Abteilung Kommunikation f |
iletişim bölümü | | Substantiv | |
|
Kommunikation f |
iletişim | | Substantiv | |
|
Ich werde zu MSN kommen.
Kommunikation |
MSN'e gireceğim. | | | |
|
Kannst du mir deine E-Mail-Adresse (/ Mailadresse) geben?
Kommunikation |
Bana mail adresini verebilirmisin ? | | | |
|
Für mich gibt es keinen Grund mit Tuba Kontakt zu haben und für Tuba auch nicht.
Kommunikation |
Ne benim için Tuba'yla görüşmem için sebep var nede Tuba için. | | | |
|
Gibt es in der Nähe ein Internet-Cafe?
Kommunikation |
Yakınlarda bir internet cafe var mı? | | | |
|
Wir sollten mal in Ruhe miteinander sprechen!
Kommunikation, Konflikt |
Birbirimizle sakince konuşmalıyız. | | | |
|
Lesebestätigung f
Kommunikation, Internet |
okuma onayı | | Substantiv | |
|
Könnten Sie das bitte buchstabieren?
Kommunikation, Verständigung |
Lütfen benim için heceler (/ heceleyebilir) misiniz ?
(hecelemek) | | | |
|
Keine Antwort ist auch eine Antwort.
Kommunikation, Krise |
Cevap vermemek de bir cevaptır. | | | |
|
Ich sage es (/ sags ugsumgangssprachlich ) ihm.
Information, Kommunikation |
Ona söylerim. | | | |
|
Lass uns bitte in Ruhe darüber reden!
Kommunikation, Konflikt |
Bunu sakin kafayla konuşalım. | | | |
|
Wann kannst du reinkommen?
Kommunikation, msn |
Ne zaman içeri girebilirsin? | | | |
|
Bitte nenne mir eine Adresse, wohin ich Dir einen Brief schicken kann.
Post, Kommunikation |
Lütfen bana mektubu gönderebileceğim bir adres bildir. | | | |
|
Du kannst mir gutes (/ tadelloses) Türkisch schreiben, ich lasse es übersetzen.
Kommunikation, Verständigung |
Bana düzgün Türkçe yazabilirsin, tercüme ettiriyorum. | | | |
|
Könnten Sie das bitte wiederholen ?
Kommunikation, Verständigung |
Tekrar eder misiniz lütfen? | | | |
|
In letzter Zeit habe ich nichts von ihm/ihr gehört.
Kontakt, Kommunikation |
Son zamanlarda ondan haber almadım. | | | |
|
Wir haben lange nichts mehr voneinander gehört (/ gelesen).
Kontakt, Kommunikation |
Uzun süredir haberleşemedik. | | | |
|
Natürlich wusste ich, wer du bist.
Kommunikation, Wissen |
Tabiiki biliyordum sen kimsin | | | |
|
Keine Antwort ist auch eine Antwort.
Kommunikation, Konversation |
Hiç cevap vermemekte bir cevaptır. | | | |
|
Ich denke, Du hast mir viele Dinge verschwiegen (/ nicht gesagt)!
Geheimnis, Kommunikation / (verschweigen) |
Bana birçok şeyi söylemediğini düşünüyorum! | | | |
|
Ich weiß, dass du immer ehrlich mit mir gesprochen hast.
Kommunikation, Beziehung, Lob / (sprechen) |
Benimle her zaman dürüstçe konuştuğunu biliyorum.
(konuşmak) | | | |
|
Wenn ich ihn heute noch absende, erreicht er Dich vielleicht noch rechtzeitig.
Brief, Post, Kommunikation / (absenden) (erreichen) |
Hemen bugün gönderirsem, belki zamanında ulaşır sana. | | | |
|
Es ist traurig, dass du dich nicht mehr bei mir meldest.
Kommunikation / (melden) |
Beni aramaman üzücü.
(aramamak) | | | |
|
Heute Abend können wir ja über Viber-Messenger miteinander reden.
Kommunikation |
Akşama Viper-Messenger üzerinden konuşabiliriz. | | | |
|
Wenn Du Deine Arbeit beendet hast oder Du Zeit hast, lass es anklingeln.
Kommunikation |
İşini bittirdiğinde veya zamanın olduğunda çaldırırsın. | | | |
|
Er/Sie hat mir eine Nachricht geschickt.
Information, Kommunikation / (schicken) |
O bana bir not gönderdi.
(göndermek) | | | |
|
Es ist schwer, Dir zu schreiben, wenn ich Deine sms nicht verstehen kann.
Kommunikation |
Mesajlarını anlamadığım için sana yazamamak çok kötü. | | | |
|
Ansprechpartner mmaskulinum, Adressat m
Kommunikation |
muhatap | | Substantiv | |
|
Fernschreiber m
Kommunikation |
uzçeker | | Substantiv | |
|
eine Antwort geben (auf)
Kommunikation |
-e yanıt vermek | | Verb | |
|
nicht ein (einziges) Wort
Kommunikation |
tek kelime değil | | Redewendung | |
|
jmdm eine Mail (E-mail) schicken
Kommunikation |
birine (elektronik) mesaj göndermek | | | |
|
Nur eine kleine SMS (/ Nachricht) würde mich schon glücklich machen.
Kommunikation |
Kısa bir mesaj bile beni mutlu eder. | | | |
|
Wenn du ihn siehst, sage ihm, er soll sich bitte melden.
Kommunikation |
Onu görürsen, söyle lütfen, arasın. | | | |
|
Hast du meine E-Mail gelesen?
Kommunikation |
Mailimi okudun mu? | | | |
|
Ich werde mich demnächst mal bei dir melden.
Kommunikation |
Bir ara arayacağım seni. | | | |
|
Wie ich sehe, bist du schon seit einer Weile bei msn.
Kommunikation |
Gördüğüm kadarıyla bir müddettir Msn'desin. | | | |
|
Aus welchem Grund sollte ich mit Leyla in Kontakt treten?
Kommunikation |
Ne sebepten dolayı Leylayla görüşeyim? | | | |
|
Warum hast du für mich keine Nachricht hinterlassen?
Kommunikation |
Neden benim için bir mesaj bırakmadın?
(bırakmak) | | | |
|
Bitte schreibe mir.
Kommunikation |
Lütfen bana yaz. | | | |
|
Ich bombardiere dich mit SMS, um dir meine Gefühle, meine Gedanken mitzuteilen.
Kommunikation |
Seni mesaj yağmuruna tutuyorum, çünkü duygularımı, düşündüklerimi sana göstermek istiyorum. | | | |
|
Keine Antwort. Das heißt für mich genug!
Kommunikation, Konflikt |
Cevap yok. Bu benim için yeter demektir. | | | |
|
Ich möchte dir sagen, welche Gedanken und Gefühle ich habe.
Kommunikation, Beziehung |
Sana hangi duygularımın ve düşüncelerimin olduğunu anlatmak istiyorum. | | | |
|
Es kann manchmal länger dauern, weil mein Türkisch nicht so gut ist, deswegen brauche ich auch Hilfe aus dem Internet oder aus dem Wörterbuch.
Kommunikation, Verständigung |
Bazen uzun sürebilir, çünkü Türkçem iyi değil, onun yüzünden internetten veya sözlükten yardım gerekiyor. | | | |
|
Kannst du mir deine Adresse schicken?
Kommunikation, Post |
Bana adresini gönderebilir misin? | | | |
|
etwas von sich hören lassen
Kontakt, Kommunikation |
halinden haber vermek | | | |
|
Was willst du mir sagen?
Kommunikation, Meinung |
Bana ne söylemek istiyorsun? | | | |
|
Versteh mich bloß nicht falsch, ok?
Kommunikation, Kommunikationsprobleme |
Sakın beni yanlış anlama, olur mu? | | | |
|
Hast du etwas gesagt?
Konversation, Kommunikation |
Söylüyor muydun? | | | |
|
Ich versuche deinen Bruder zu erreichen. Ich muss ihm etwas Wichtiges sagen. Hast du eine Telefonnummer oder eine Emailadresse von ihm?
Kommunikation, Kontakt, Information |
Kardeşine ulaşmaya çalışıyorum. Ona önemli bir şey söylemek zorundayım. Bana onun telefon numarası veya eposta adresini verir misin? | | | |
|
Warum schreibst du nicht?
Kommunikation, Kommunikationsprobleme / (schreiben) |
Neden yazmıyorsun? | | | |
|
Was hat er gesagt?
Kommunikation, Information, FAQ |
Ne diyordu? | | | |
|
Als ich dann nach Hause gekommen bin, habe ich erstmal deine vielen SMS ordnen müssen.
Kommunikation |
Eve geldiğimde gönderdiğin bir sürü mesaji düzenlemek zorunda kaldım. | | | |
|
Ich möchte mit dir persönlich darüber sprechen.
Kommunikation |
Seninle kişisel olarak konuşmak istiyorum. | | | |
|
Im Internet gibt es gute Übersetzer, die mir helfen Türkisch zu schreiben.
Kommunikation |
İnternette iyi tercümanlar var, bana Türkçe yazmaya yardımcı oluyorlar. | | | |
|
die richtigen Worte finden
Kommunikation |
doğru kelimeleri bulmak | | | |
|
Er versuchte mit ihr (/ mit Nele) zu sprechen.
Kommunikation |
O, onunla (/ Nele ile) konuşmaya çalıştı. | | | |
|
Ich würde das gerne nach Deutschland faxen.
Kommunikation |
Ben, bunu Almanya'ya fakslamak istiyorum. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:07:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |