| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Komm, gib deinem Herzen einen Stoß! |
Haydi, kalbine bir darbe vur! | | | |
|
ein Haufen Probleme ugsumgangssprachlich
Problem |
birçok problemler | | | |
|
Schar ffemininum; Haufen mmaskulinum; Mannschaft f |
küme | | Substantiv | |
|
einen Batzen (/ Haufen) Geld gewinnen |
dünyanın parası kazanmak | | Redewendung | |
|
Schlag, Stoß m |
çarpma | | Substantiv | |
|
zusammenbrechen; sich häufen reflexiv |
yığılmak | | Verb | |
|
Stoß mmaskulinum, Schlag m |
vuruş | | Substantiv | |
|
Stoß mmaskulinum [Kampfsport], Fausthieb m |
yumruk | | Substantiv | |
|
sich versammeln, sich häufen, sich summieren intransitiv |
birikmek, irkmek | | Verb | |
|
haufenweise; auf einen Haufen
Quantität |
kitle halinde | | | |
|
ein Haufen mmaskulinum; eine Menge, eine Reihe f
Quantität |
bir sürü | | Substantiv | |
|
Das ist ein Haufen Geld! ugsumgangssprachlich |
Bu bayağı büyük para. | | | |
|
Dekl. Haufen mmaskulinum; Stapel mmaskulinum; Menge f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
yığın | | Substantiv | |
|
Messerstich mmaskulinum, Stich m
Verletzungen |
bıçak darbesi
(darbe = Hieb, Stoß) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 20:46:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |