pauker.at

Türkisch Deutsch Bräuche

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Ich brauche deine Hilfe.
(brauchen)
Yardımına ihtiyacım var.Redewendung
Ich brauche ...
Bedürfnisse, Notwendigkeit / (brauchen)
ihtiyacım var.
alte Bräuche pl
(Brauch)
gelenekler
pl
Substantiv
Ich brauche Geld.
(brauchen)
Bana para lazım.
Ich brauche Veränderung.
Bedürfnisse
Değişikliğe ihtiyacım var.
(değişik = verschieden) (ihtiyaç)
Ich brauche dich.
Hilfe / (brauchen)
Bana sen gereksin.
Ich brauche dich. Sana ihtiyacım var.
alte Bräuche pl
(Brauch)
adetler
pl
Substantiv
Ich brauche nur wenig.
Quantität
Biraz ihtiyacım var.
Ich brauche deine Hilfe.
(brauchen)
Bana senin yardımın lazım.
(yardım)
Ich brauche keine Hilfe.
Unterstützung, Ablehnung
Yardıma ihtiyacım yok.
Ich brauche kein Almosen.
Ablehnung
Sadakana ihtiyacim yok.
Ich brauche keinen Trost.
Mitgefühl
Rahatlamaya ihtiyacım yok.
Das brauche ich nicht. Buna ihtiyacım yok.
Ich brauche ein Taxi.
Verkehr, Reise
Bir taksiye ihtiyacım var.
Ich brauche eine Lesebrille. Benim okuma gözlüğüne ihtiyacım var.
Ich brauche ein Auto. Bana bir araba lazım.
Ich brauche (/ benötige) dich.
Beziehung / (brauchen) (benötigen)
Sen bana lâzımsin.
Ich brauche eine Pause!
Bedürfnisse
Molaya ihtiyacım var.
Ich brauche deine Unterstützung.
Hilfe
Desteğine ihtiyacım var.
Ich brauche eure Hilfe nicht. Benim sizin yardımınıza ihtiyacım yok.
Ich brauche Geld dafür (/ dazu). Bunun için paraya ihtiyacım var.
Ich brauche (/ benötige) sie nicht.
Ablehnung
Onlara ihtiyacım yok.
Ich brauche die türkische Sonne! Türkiye'nin güneşine ihtiyacım var.
Ich brauche (/ benötige) seine Hilfe.
Hilfe
Benim onun yardımına ihtiyacım var.
Ich brauche nur die Hälfte.
Quantität
Sadece yarısına ihtiyacım var.
Ich brauche es (/ ihn, sie) nicht.
Ablehnung, Unterstützung
Ona ihtiyacım yok.
Ich brauche mehr Übung. Daha çok pratiğe ihtiyacım var.
Ich brauche mehr als das.
Quantität, Bedürfnisse
Bundan daha fazlasına lazım (/ ihtiyacım var).
Ich brauche dich sehr und ich will nur dich.
Beziehung, Liebe
Sana cok ihtiyacim var ve tek seni istiyorum.
Ich will dich nicht verlieren, weil ich dich brauche.
Beziehung
Seni kaybetmek istemiyorum, çünkü sana ihtiyacım var.
Ich brauche ein Medikament, um den Schmerz abzustellen.
Arztbesuch
Ağrıyı kesmek için biraz ilaca ihtiyacım var.
Ich bedarf Deiner (/ brauche Dich) bis zum Tod.
Liebeserklärung, Beziehung
Sen bana ölene kadar lâzımsın.
Ich brauche es nicht, ich habe nur gefragt.
Notwendigkeit / (fragen)
Lâzım değil, sadece sordum.
Mehr brauche ich dazu nicht zu sagen.
Konversation
Bu hususta fazla bir şey dememe gerek yok.
Ich brauche dich jetzt einfach bei mir.
Sehnsucht
Şu an yanımda olmana ihtiyacım var.
Pass gut auf Dich auf, Du weißt, ich brauche Dich.
Wunsch
Kendine iyi bak, sana ihtiyacım var, biliyorsun.
Ich brauche die Flugdaten, damit ich einen Shuttlebus für dich bestellen kann.
Reise, Flug
Varış saati ve diğer uçuş bilgilerine ihtiyacım var, böylece senin için bir servis otobüsü sipariş edebilirim.
Ich brauche nur die Menschen in meinem Leben, die auch mich in ihrem Leben brauchen!
Spruch, Beziehung
Benim hayatımda sadece onların da hayatlarında bana ihtiyacı olan insanlar lazım.
Im Übrigen habe ich dir schon einmal erklärt, dass ich nicht immer alles direkt verstehe und sofort antworten kann und bei der Übersetzung auch mal Hilfe brauche.
Verständigung, Kommunikationsprobleme
Ayrıca her şeyi her zaman direk anlamadığımı ve hemen cevap veremediğimi ve çeviride bazen yardıma ihtiyacım olduğunu da daha önce anlatmıştım sana.
Ich brauche solche Dramen nicht in meinem Leben, ich möchte damit nichts zu tun haben.
Lebenssituation, Konflikt, Ablehnung
Hayatımda böyle dramlara gerek yok. Bulaşmak dahi istemiyorum.
So wie der Regenbogen Sonne und Regen benötigt, um zu entstehen, so brauche ich dich, um zu leben.
Liebeserklärung
Hani gök kuşağinin olması için yağmura güneşe ihtiyacı var ya benimde yaşamam için sana ihtiyacım var.
Ich brauche immer viel Zeit, wenn ich dir schreibe, weil ich alles ins Türkische übersetzen muss.
Korrespondenz, Verständigung
Sana yazarken çok zaman gerekiyor çünkü her şeyi Türkçe'ye çevirtmem lazım.
Ich hoffe, Du weißt, dass ich wirklich nichts mehr rückgängig machen kann, weil ich das Geld wirklich brauche.
Entschluss
Umarım gerçekten hiç bir şeyi geri çeviremeyeceğimi biliyorsundur, çünkü bu paraya gerçekten ihtiyacım var.
Es kann manchmal länger dauern, weil mein Türkisch nicht so gut ist, deswegen brauche ich auch Hilfe aus dem Internet oder aus dem Wörterbuch.
Kommunikation, Verständigung
Bazen uzun sürebilir, çünkü Türkçem iyi değil, onun yüzünden internetten veya sözlükten yardım gerekiyor.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:21:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken