pauker.at

Türkisch Deutsch Bissen, Happen, dem (Bruch)Stück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Stück
n

Anzahl
tane, adetSubstantiv
Dekl. Erschaffung -en
f
Satz
yaratılış
Satz
Substantiv
das Stück, pro Stück başınaAdverb
stückweise, Stück für Stück parça parça
Bissen, Happen
m
lokmaSubstantiv
dem Wandel unterliegen
Entwicklung
değişime maruz kalmak
(değişim)
in dem Moment o sırada
aus dem Griechischen
Sprachen
Yunancadan
aus dem Norden
Richtung
kuzeyden
aus dem Osten
Richtung
doğudan
aus dem Süden
Richtung
güneyden
auf dem Seeweg
Transport
deniz yoluyla
Stück n, Bruchstück n, Splitter m; Bestandteil m parçaSubstantiv
aus dem Gefängnis ausbrechen hapishaneden kaçmak
nicht dem Vertrag entsprechend anlaşmaya uygun değil
aus dem Gefängnis entlassen hapishaneden çıkarılmak
Holzfällerfigur aus dem Karagözspiel
Märchen
Baba Himmet
aus dem Nichts auftauchen yoktan var olmakVerb
aus dem Konzept kommen
Konzentration
şaşırmakRedewendung
echter Bruch m
Arithmetik
saf kesirSubstantiv
aus dem Programm nehmen
TV, Radio, Theater
programdan çıkarmakVerb
aus dem gleichen Grund aynı sebepten
auf dem Boden verteilen yerlere saçılmak
etwas dem Zufall überlassen
Handeln
bir şeyi raslantıya bırakmakRedewendung
auf dem letztem Stand son aşamada
(aşama)
auf dem Land niederlassen
Wohnen
karaya çıkmak
aus dem Zug steigen trenden inmekVerb
Du bist das fehlende Stück in meinem Herzen.
Liebeserklärung
Kalbimde olan eksik parça sensin.
aus dem Bett holen; wecken yataktan kaldırmak
auf dem Heimweg; auf der Heimfahrt
Verkehr, Reise
ev yolunda
aus dem Kontext gerissen (gesagt) konuyla ilişiği olmadan söylenen
Miss dem keine Bedeutung bei!
Meinung, Ratschlag, Mitgefühl
Boş ver!
Hochmut kommt vor dem Fall.
dt. Sprichwort
Gurur bir düşüşten önce gider.
aus dem Gleichgewicht kommen (/ geraten) dengeyi kaybetmek
dem Anschein nach, offenbar, augenscheinlich görünüşe bakılırsaAdverb
(mit dem Fuß) ausschlagen, treten tekme atmakVerb
nach dem gleichen Schema vorgehen
Vorgehensweise
hep aynı usulle hareket etmekRedewendung
den Tag vor dem Abend loben
Skepsis
suyu (/ deriyi) görmeden paçaları sıvamak
wörtl.: das Wasser (/ den Bach) nicht sehend, die hochgekrempelten Hosenbeine herunterlassen
aus dem letzten Loch pfeifen ugs
Befinden
kötü durumda olmakRedewendung
Aus dem Projekt ist nichts geworden.
Misserfolg
Proje sonuçlandırılamadı.
ungefähr, etwa, in dem Maße wie ... -e kadarAdverb
nach dem, was ich gehört habe
Information / (hören)
duyduğuma göre
(duymak)
(aus dem Dienst) entlassen, ausmustern milit
Militär
çürüğe çıkarmak
çürük = untauglich
militRedewendung
übertreiben (mit dem Essen, Trinken etc.) transitiv -I fazla kaçırmakVerb
sich aus dem Stab machen, sich verpulverisieren intransitiv buharlaşmakVerb
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sprichwort; Kontakt, Trennung
Gözden uzak olan, gönülden uzak olur.
vier Stück
Anzahl
dört tane
mit dem Fahrstuhl hinauf (/ nach oben) fahren
Fahrstuhlfahren
asansörle yukarı çıkmakRedewendung
aus (/ von) dem schönsten Ort der Welt dünyanın en güzel yerinden
Ich bin sehr vertraut mit dem Thema.
Wissen, Diskussion
Konuya gayet aşinayım.
Aber was geschieht dann mit dem Auto? Ama o zaman araba ne olur?Redewendung
auf dem Server
Computer, Internat
sunucuda
auf dem Schiff
Seefahrt
gemide
auf dem Universitätsgelände
Universität
üniversite sahasında
neben dem Genannten
Information, Diskussion
bahsedilenin yanında
aus dem Gedächtnis ezbere, akıldan
aus dem Hinterhalt pusudan
(pusu)
auf dem Grundstück arsada
auf dem Vergleichsweg
Konflikt
uzlaşma yoluyla
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 3:23:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken