| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Sie hat ihm geholfen, seine schlechte seelische Verfassung zu überwinden.
Hilfe, Befinden |
Kötü ruh halini atlatması için ona yardım etti.
(hal) (atlatmak) | | | |
|
üble Angelegenheit f |
berbat olay | | Substantiv | |
|
üble Tricks m, pl |
berbat oyunlar | | Substantiv | |
|
üble Angewohnheit f
Gewohnheiten |
berbat alışkanlık | | Substantiv | |
|
Genug geredet! / Es ist genug gesagt worden!
Konversation |
Yeteri kadar söylendi. | | | |
|
Wie soll ich es sagen?
Konversation |
Nasıl demeliyim? | | | |
|
Jaja, du kannst mir viel erzählen...
Konversation |
Tabii canım, sen bana neler anlatırsın. | | | |
|
Party ffemininum, Vergnügen nneutrum, Unterhaltung f
Unterhaltung |
eğlence | | Substantiv | |
|
eine üble Wendung nehmen
Entwicklung |
tersine dönmek | | | |
|
(schlechte) Angewohnheit ffemininum, Charakter m |
huy | | Substantiv | |
|
schlechte (/ schlimme) Gewohnheit ffemininum
Verhalten |
kötü alışkanlık | | Substantiv | |
|
Ich sag's ja nur! ugsumgangssprachlich
Konversation, Meinung |
Sadece söylüyorum (/ diyorum) ! | | | |
|
Keine Antwort ist auch eine Antwort.
Kommunikation, Konversation |
Hiç cevap vermemekte bir cevaptır. | | | |
|
Wir sprachen nur von dir.
Konversation, Sehnsucht |
Sırf senden bahsettik. | | | |
|
Du bist mein Gesprächthema Nr.1.
Konversation / (Thema) |
Bir numaralı konumsun.
(konu) | | | |
|
Ich habe heute schlechte Laune.
Befinden, Stimmung |
Bugün moralım bozuk. | | | |
|
Er hat schlechte Karten. figfigürlich
Erfolg, Einschätzung |
Başarması zor. | figfigürlich | | |
|
Er/Sie hat schlechte Zähne. |
Kötü dişleri var | | | |
|
Hast du heute schlechte Laune ?
Befinden, Stimmung |
Bugün moralin biraz bozuk mu ? | | | |
|
Deshalb hatte ich schlechte Laune.
Stimmung, Motiv |
Bundan dolayı moralim bozuktu. | | | |
|
Das ist keine schlechte Idee.
Beurteilung, Lob |
O kötü bir fikir değil. | | | |
|
Es tut mir leid, dass ich meine schlechte Laune an Dir auslasse, Schatz.
Entschuldigung, Stimmung |
Üzgünüm aşkım, moralımın bozukluğunu senden çıkardığım için. | | | |
|
Das schlechte Gewissen nagte an ihm/ihr. |
Vicdan azabı içini kemiriyordu. | | | |
|
Nicht schlecht! / Keine schlechte Idee!
Beurteilung, Lob |
Fena bir şey değil! | | | |
|
Es ist schwierig, schlechte Gewohnheiten abzulegen.
Verhalten / (Gewohnheit) |
Kötü alışkanlıklar zor biter. | | | |
|
Alles hat zwei Seiten, eine schlechte und eine gute.
Lebenssituation |
Her şeyin iki yüzü vardır, bir kötü bir de iyi. | | | |
|
Es hat eine gute (/ schlechte) Wirkung auf mich.
Reaktion, Ergebnis |
Benim üzerimde iyi (/ kötü) bir etkisi var. | | | |
|
Im Moment gibt es nichts Besonderes (/ keine schlechte Nachricht).
Tagesablauf, Lebenssituation |
Şu an bir yaramazlık yok. | | | |
|
Wahrscheinlich habe ich dein Leben verschlechtert. Ich weiß nicht, was mit dir danach passiert ist, ob du gute oder schlechte Zeiten hattest.
Trennung; Vermutung |
Herhalde hayatını kötüleştirdim. Daha sonra başına ne geldi bilmiyorum. İyi zamanlar mı yaşadın kötü zamanlar mı. | | | |
|
Özil ist die beste Nummer 10 der Welt. Es gibt keine Kopie, nicht einmal eine schlechte.
Fußball |
Özil dünyanın en iyi 10 numarası. Başka taklidi yok. Kötüsü bile yok.
(taklit = Kopie) | | | |
|
Wir haben uns versprochen „in guten und in schlechten Zeiten", oder? Ich hoffe, wir schaffen auch diese schlechte Zeit.
Lebenssituation, Beziehungskonflikt |
İyi zaman kötü zamanda dedik, değil mi? Umarım bu zor zamanın da altından kalkarız.
(kalkmak) | | | |
|
Vergiss zwei Dinge nicht: Allah und den Tod. Vergiss zwei Dinge: Das Gute, was du für einen anderen Menschen getan hast und das Schlechte, was dir angetan wurde.
Spruch |
İki şeyi unutma, Allahı ve ölümü! İki şeyi unut, başkasına yaptığın iyiliği, başkasının sana yaptığı kötülüğü! | | | |
|
Ich reagiere bei den kleinsten Sachen über. Ich fange ohne wirklichen Grund an zu weinen und ertrage meine schlechte Laune selbst nicht mehr.
Befinden |
En ufak şeyde sabrım taşıyor. Durup dururken ağlıyorum ve moral bozukluğumu kendim bile çekemiyorum. | | | |
|
Unterhaltung f
Konversation |
muhabbet | | Substantiv | |
|
Plauderei ffemininum, Unterhaltung f
Konversation |
sohbet, çene çalma, hoşbeş, laklak, konuşma, musahabe, muhabbet | | Substantiv | |
|
Gespräch nneutrum, Unterhaltung f
Konversation |
söyleşi
~ sohbet | | Substantiv | |
|
den Gegenstand der Unterhaltung bilden
Konversation, Diskussion |
söz konusu olmak | | | |
|
Leider wurde mir das, was Du bei unserer letzten Unterhaltung geschrieben hast, noch nicht übersetzt.
Verständigung, Konversation / (übersetzen) |
Maalesef, son konuşmamızda yazdıkların daha tercüme edilmedi. | | | |
|
Ja, heute haben wir uns kennengelernt, 10 Jahre sind es jetzt. Zusammen haben wir gute und schlechte Tage verbracht und das alles war schön. Ich habe nichts bereut mit dir zusammen.
Liebeserklärung |
Evet, bugün tanıştık 10 yıl oldu beraber. İyi veya kötü günlerimiz geçti beraber ve hepsi çok güzeldi. Hiç pişmanlık duymadım beraber seninle. | | | |
|
Ich bin jetzt nicht so gesprächig.
Konversation, Stimmung |
Şimdi pek konuşkan değilim. | | | |
|
besser noch, ...
Konversation, Diskussion |
daha iyi, … | | | |
|
Hüte deine Zunge vor einem Religionsgelehrten, hüte deine Seele vor einem Heiligen, hüte dein Herz, wenn du betest! / Hüte deinen Magen während des Essens, hüte deine Augen im Haus eines anderen, hüte deine Religion unter den Menschen! / Vergiss zwei Dinge nicht: Allah und den Tod. Vergiss zwei Dinge: Das Gute, was du für einen anderen Menschen getan hast und das Schlechte, was dir angetan wurde.
Ratschlag, Spruch |
Ulemanın yanında dilini koru! Evliyanın yanında gönlünü koru! Namazdayken kalbini koru! / Yemekteyken mideni koru! Başkasının evinde gözünü koru! Halkın arasında dinini koru! / İki şeyi unutma, Allahı ve ölümü! İki şeyi unut, başkasına yaptığın iyiliği, başkasının sana yaptığı kötülüğü!
(korumak) | | | |
|
Entschuldige, was hast du gesagt?
Konversation |
Affedersin, ne diyordun? | | | |
|
Ich kann jetzt nicht sprechen.
Telefon, Konversation |
Şimdi konuşamıyorum. | | | |
|
um die Sache herumreden
Konversation, Sprechweise |
kaçamaklı sözler söylemek | | Redewendung | |
|
Entschuldigen Sie bitte, dürfte ich Sie etwas fragen?
Konversation, FAQ |
Affedersiniz, size bir şey soracağım? | | | |
|
wetten(, dass)?
Konversation, Diskussion |
iddiaya var mısın? | | | |
|
das Thema wechseln
Konversation, Diskussion |
konuyu değiştirmek
(konu) | | Verb | |
|
Was meinst du (dazu)?
Meinung, Konversation |
Sen ne düşünüyorsun? / Bu konuda ne düşünüyorsun? | | | |
|
im Laufe des Gesprächs
Konversation, Diskussion |
konuşma sırasında | | | |
|
Was denkst du?
Konversation, Meinung |
Ne düşünüyorsun? | | | |
|
Hast du etwas gesagt?
Konversation, Kommunikation |
Söylüyor muydun? | | | |
|
Entschuldigung, was haben Sie gesagt?
Konversation, FAQ |
Affedersiniz, ne diyordunuz? | | | |
|
Mit anderen Worten, ...
Konversation, Diskussion |
Bir başka deyişle ... | | | |
|
Was meint ihr aber, was ich sah?
Konversation, Wahrnehmung |
Bir de ne göreyim? | | | |
|
Eigentlich (/ Im Grunde) habe ich mir das gedacht.
Überlegung, Konversation |
Aslında düşündüğüm odur. | | | |
|
Was meinst du (damit)?
Meinung, Konversation |
Ne demek istiyorsun? | | | |
|
Ich sehe, worauf du hinauswillst (/ Sie hinauswollen).
Konversation, Diskussion |
Ne demek istediğini (/ istediğinizi) anlıyorum. | | | |
|
Du hast gut reden! ugsumgangssprachlich / Du bist fein raus! ugsumgangssprachlich
Konversation; Vergleich |
Tabii ki senin tuzun kuru.
(tuzu) | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:04:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |