pauker.at

Türkisch Deutsch übersetzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.
Sprachenlernen
Bu cümleyi çeviremem.
Du kannst mir gutes (/ tadelloses) Türkisch schreiben, ich lasse es übersetzen.
Kommunikation, Verständigung
Bana düzgün Türkçe yazabilirsin, tercüme ettiriyorum.
Ich weiß nicht, wie ich das auf Türkisch ausdrücken kann.
Verständigung, Sprachenlernen
Onun Türkçeye nasıl çevrildiğini bilmiyorum.
(çevrilmek = übersetzen)
(Text) übersetzen çevirmek
~ tercüme etmek
Verb
ins Deutsche (/ Türkische) übersetzen Almanca’ya (/ Türkçe'ye) tercüme etmekVerb
Ich lasse es übersetzen.
Kommunikation
Ben tercüme ettiririm.
falsch (/ verkehrt) übersetzen yanlış tercüme etmekVerb
Ich lasse alle Nachrichten von netten Menschen im Internet übersetzen.
Kommunikation, Verständigung
Ben bütün mesajları internette çok iyi insanlardan tercüme ettiriyorum.
(mesaj) (insanlar) (ettirmek)
Ich habe deinen Brief jetzt übersetzen lassen und mich sehr gefreut. Mektubunu şimdi tercüme ettirdim ve çok sevindim.
Ich lasse ab jetzt alle meine Nachrichten ins Türkische übersetzen, damit du uns verstehst.
Verständigung
Senin bizi anlayabilmen için bundan sonra tüm mesajlarımı önce türkçeye tercüme ettireceğim.
Mir tut es sehr leid, dass ich nicht (so viel) schreibe, aber komme nicht zum Übersetzen.
Korrespondenz
Yazamadığım için üzgünüm, ama tercüme ettirmeye zamanım yetişmiyor. (> yetişmek)
Ich brauche immer viel Zeit, wenn ich dir schreibe, weil ich alles ins Türkische übersetzen muss.
Korrespondenz, Verständigung
Sana yazarken çok zaman gerekiyor çünkü her şeyi Türkçe'ye çevirtmem lazım.
Du wartest sicher, dass ich wieder da bin; aber was soll ich schreiben, wenn ich es nicht übersetzen kann?
Kommunikation, Verständigung
Yine gelmemi bekliyorsundur her halde, ama ne yazayım ki tercüme edemiyorsam?
Mein Türkisch ist immer noch sehr schlecht. Ich habe jemanden gebeten, mir das zu übersetzen.
Verständigung, Sprachenlernen
Türkcem hala cok kötü, o yüzden tercüme ettiriyorum.
(ettirmek)
Ich bin traurig, weil ich nicht weiß, was du geschrieben hast und allein schaffe ich es nicht zu übersetzen.
Kommunikation, Verständigung
Ne yazdığını bilmediğim ve tek başıma tercüme edemediğim için üzülüyorum.
Du denkst dir jetzt sicher „Wow, die (/ der) hat Türkisch gelernt“, aber dem ist nicht so. Ich bitte jemanden, das für mich zu übersetzen.
Korrespondenz, Verständigung
Sen şimdi kesin "Vay be, bu Türkçeyi sökmüş" diyorsundur ama öyle değil. Birisinden çevirmesi için rica ediyorum.
Nein, ich habe nicht über Nacht perfekt Türkisch gelernt. Ich habe das übersetzen lassen. Aber ich hoffe, dass ich Dir eines Tages meine Gedanken selbst so mitteilen kann.Und dass ich alles verstehe, was Du sagst oder schreibst… genauso, wie es gemeint ist.
Verständigung, Sprachenlernen
Hayır, bir gecede türkçe öğrenmedim. Tercüme ettirdim. Fakat umarım bir gün düşüncelerimi sana kendim bildiririm. Ve söylediğini ve yazdığını bir gün anlarım… tam anlamıyla.
falsch übersetzt
(übersetzen)
yanlış tercüme edilmiş
Leider wurde mir das, was Du bei unserer letzten Unterhaltung geschrieben hast, noch nicht übersetzt.
Verständigung, Konversation / (übersetzen)
Maalesef, son konuşmamızda yazdıkların daha tercüme edilmedi.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:10:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken