pauker.at

Türkisch Deutsch *isí

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Wärme f, Temperatur
f
ısıSubstantiv
keine leichte Aufgabe haben
Handeln
işi kolay olmamak
Er konnte die Arbeit nicht bekommen. O, işi alamadı.
Alleskönner m, Allrounder
m

Fähigkeiten
her işi beceren
(becermek)
Substantiv
Hitzeschaden
m

Schaden
ısı zararı
(zarar)
Substantiv
abgeführte Wärme f sevk edilen ısıSubstantiv
Heizkissen
n
ısıtıcı yastık, ısı yastığiSubstantiv
Flechtwerk n kafes işiSubstantiv
sich immer mehr herausnehmen
Verhalten
işi azıtmakVerb
Nachtarbeit
f

Arbeit
gece işiSubstantiv
die Angelegenheit in die Länge ziehen transitiv işi sermekVerb
sich völlig verrennen ugs
Verhalten
işi azıtmakVerb
Nachtschicht
f

Arbeit
gece işiSubstantiv
Arbeit f im Haushalt, Hausarbeit
f
ev işiSubstantiv
Arbeit delegieren işi devretmekVerb
Sekretariatsarbeit f, Arbeit f einer Sekretärin sekreter işiSubstantiv
Abbrucharbeit f
Bau
yıkma işiSubstantiv
Ackerarbeit f
Landwirtschaft
tarla işiSubstantiv
Klöppelarbeit f
Handarbeiten
örme işiSubstantiv
Er hat zu tun.
Arbeit
İşi var.
Die Arbeit war schnell erledigt. İşi çarçabuk bitti.
Mach es nicht so schwierig!
Konflikt, Kritik
İşi zora sokma.
Er kommt mit seiner Sache nicht zurecht.
(zurechtkommen)
İşi ters gidiyor.
aus einer Sache nicht schlau werden bir işi anlayamamakVerb
eine Arbeit erledigen bir işi bitirmek
Das ist Frauensache. ugs Bu kadın işi.
Er ist eben (mit der Arbeit) fertig geworden. Henüz işi bitti.
Dienstleistungssektor m
Wirtschaft
hizmet işi sektörüSubstantiv
es darauf ankommen lassen
Risiko
işi oluruna bırakmak
Er treibt die Sache allmählich ins Extrem.
Verhalten, Handeln, Kritik
O gittikçe işi azıtıyor.
So muss man das machen.
Handeln
İşi böyle yapmak gerek.
Allmählich verrennt er sich.
Verhalten / (verrennen)
O gittikçe işi azıtıyor.
(azıtmak)
Sie geht allmählich zu weit.
Beurteilung / (gehen)
O gittikçe işi azıtıyor.
etwas dem Zufall überlassen bir işi tesadüfe bırakmak
eine Arbeit schlecht verrichten bir işi kötü yapmak
Das geht ihn nichts an.
Geheimnis
O onun işi değil.
Das ist Männersache. ugs Bu erkek (adam) işi
Er konnte den Job, den er wollte, nicht bekommen.
Arbeit
O, istediği işi alamadı.
Sie/er hat hier nichts zu suchen.
Konflikt
Onun burada hiçbir işi yok.
Du musst das unbedingt tun.
Aufforderung, Handeln
İllâ ki bu işi yapmalısın.
Ihr Frauen habt es, bei Gott, schwer! Siz kadınların işi zor, valla.
Man muss ein bisschen Zeit darüber vergehen lassen.
Ratschlag
İşi biraz zamana bırakmak lâzım.
mit Arbeit überlastet işi başından aşıyor (> aşmak)
Er muss arbeitsbedingt (/ berufsbedingt) häufig verreisen.
Arbeit
O, işi gereği sürekli seyahat ediyor.
Es ist ihm eine Herzensangelegenheit. Bu onun için bir gönül işi.
Ich verspreche dir, dass es niemand erfahren wird.
Geheimnis, Versprechen
Bu işi kimse öğrenmiyeceğine dair sana söz veriyorum.
Lasst uns diese Arbeit so rasch wie möglich erledigen. Bu işi mümkün olan en kısa sürede bitirelim.
Gerade der Künstler beschäftigt sich mit Politik. Bei aktuellen Themen sagt er das, was das Volk nicht sagen kann.
Kunst
Asıl sanatçının işi olur siyasetle. Güncel olaylarla milletin dile getiremediklerini getirir. (> getirmek)
Und hör auf zu heulen, du hast Scheiße gebaut, steh dazu und lass dir eine Wiedergutmachung einfallen.
Beziehungskonflikt, Konflikt
Ağlamaya bırak da, zira sen işi bok ettin; kusurunu kabul et ve bir giderim düşün.
Du musst zur Krankenkasse gehen und diese Verordnung bewilligen lassen. Ich selbst kann es leider nicht machen. Das Schriftliche erledige ich dann.
Versicherung, Behördenangelegenheit
Senin sağlık sigortasına gitmen gerekiyor ve doktor tavsiyesini onaylatman (/ kabul etmen) gerekiyor. Maalesef kendim yapamıyorum. Yazılı olan işi ben hallederim.
(onaylatmak)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 15:39:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken