/
noch etwas bitte
seni üzmek istemezdim, oldu işte, hayat insanı herşeye zorluyor
Re: noch etwas bitte
ich wollte dich nicht verletzen, aber es istnun mal passiert, das leben zwinkt, den menschen sachen zu machen sinngemäss (letzte satzt)
➤➤
Re: Re: noch etwas bitte
danke dir , es heisst zwingt
➤➤➤
Re: Re: Re: noch etwas bitte
jep, schreibfehler :-)
bitte bitte noch einmal helfen
Noch deutlicher kann man es nicht formulieren. Du hast die SMS mit Sicherheit gelesen. Weißt du was? Ich sag dir jetzt etwas: JETZT kannst du mich wirklich vergessen!
Re: bitte bitte noch einmal helfen
daha detayli da yazilmaz bu artik.sana yolladigim mesaji garanti okumussundur.biliyormusun?sana birsey söyleyecegim :SIMDI beni gercekten unuta bilirsin!
➤➤
Re: Re: bitte bitte noch einmal helfen
Azra, wie immer vielen herzlichen Dank. Ich wäre aufgeschmissen ohne euch und eure Hilfe. LG Elmas
tercüme lütfen , wäre sehr nett
Ben evlenmek icin evlenmem Beni aradigim insani bulmadim Simdiye kadar önce parayi sevmeyecek Oda olmadigi icin benim müsadere zor Herseyden önce beni sevmesi lazim Benim tek istegim bu ne parasi ne güzelligi Kalbiyile yürekten sevmesi tek istegim bu onuda bulamadim Senin gibi anlayan
Re: tercüme lütfen , wäre sehr nett
ich heirate nicht, um verheiratet zu sein ich habe, das Mensch, die ich suche noch nicht gefunden sie/er soll nicht wie bis jetzt das Geld lieben und weil so ist, ist meine Situation schwierig aller wichtigste sie/er soll mich lieben das ist das einzige, was ich will, weder das Geld noch die Schönheit sie/er soll mich mit der Seele mit ihrer/seiner Herzen lieben, dass ist was ich nur will so wie du verstehst
Hallo könnte mir bitte, bitte jemand meinen Beitrag von Seite 7822 übersetzen wäre echt nett von Euch!!! Vielen, vielen Dank!!!
bitte bitte übersetzen :)
2007 umarim herkez icin mutlu saglikli ve baris dolu bir yil olur vielen dank schon mal im voraus :)
Re: bitte bitte übersetzen :)
Ich hoffe 2007 bringt jedem glück, gesundheit und frieden durchs jahr hin. k.G aber sollte stimmen! LG
➤➤
Re: Re: bitte bitte übersetzen :)
vielen Dank :)
wäre jemand so lieb??..:o)
ben artýk viola diye birirni tanýmýyorum ok yakýnda buralardanda gideceðim ve yeni bir hayata baþlayacaðým yeni bir insan olacaðým hayatým boyunca yaptým yanýþlarý bir daha yapmamak için uðraþacaðým!annene selam söle kendine iyi bak ok.sen çok iyi bir insansýn bunu bil.beni viola vaya baþka bir insan ilgilendir miyor.
hiiiilfffeeee
ben manyakmIyIm was heißt denn das jetzt schon wieder? so etwas ähnliches wie bin ich verrückt? kommt das irgendwie hin?
re: hiiiilfffeeee
verrückt nicht aber blöd.... also... bin ich blöd/doof/dumm
➤➤
Re: re: hiiiilfffeeee
oooh, das ging ja schnell, turkisheyes, vielen dank. aha; aber er stellt damit eine Frage verstehe ich das richtig? Das "mIyIm" hinten dran ist ein Fragepartikel, oder?
➤➤➤
re: Re: re: hiiiilfffeeee
ja genau!!!! nicht schlecht.... fragepartikel... muss ich mir merken ;-)
➤➤➤➤
Re: re: Re: re: hiiiilfffeeee
danke schön turkisheyes. Ich kann mir nicht helfen, aber ich werde nicht wirklich schlau aus ihm. Diese SMS passt nicht als Antwort auf meinen Satz. Stöööhn.
➤➤➤
re: Re: re: hiiiilfffeeee
Wenn du es genau wissen willst: Das "mIyIm" hinten dran ist ein Fragepartikel, oder? Nur das mI ist die Fragepartikel, der Rest steht für "ich (bin)"
➤➤➤➤
Re: re: Re: re: hiiiilfffeeee
danke auch dir liebe suzan
re: hiiiilfffeeee
Ja, genau das heißt es. Bin ich verrückt/irre/wahnsinnig. Liebe Grüße und ein schönes Wochenende.
➤➤
Re: re: hiiiilfffeeee
danke auch dir anette. und dir auch ein schönes WE. LG Elmas
Re: hiiiilfffeeee
es ist, wenn überhaupt als Frage gemeint, eine rhetorische...du könntest es auch mit "hälst du mich für blöd" übersetzen...oder "ich bin nicht so blöd"