Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
14768
Go
→
+ Neuer Beitrag
09.06.2005 14:09:26
Übersetzung, das wäre lieb von Euch
Hallo Schatzi, ich kann leider nicht telefonieren. Bin auf der Arbeit. Habe zwei Jobs. Tagsüber arbeite ich als Sekretärin und Abends in einer Bar. Muß mal wieder an Dich denken. Mir ist sowas noch nie passiert. Würde jetzt gerne in Deinen Armen liegen. Ich liebe Dich Hakan
Antworten
09.06.2005 14:13:44
➤
STEFFI selam sekerim, telefon acamiyorum sana maalesef, is yerindeyim. iki isim var. gündüzleri büroda geceler bar da calisiyorum. yine seni düsünüyorum. hic böyle olmamistim. kollarinda olmak istiyorum. seni seviyorum hakan.
Antworten
CO2
09.06.2005 14:19:33
➤➤
@elmas
sorry aber kollarinda olmak isterdim :)) CO2
Antworten
09.06.2005 14:22:38
➤➤➤
CO2 :-))) danke für die korrektur aber am endeffekt hat es die gleiche bedeutung. bitte kein konkurrenzkampf. bin nur hier um zu helfen. nicht um fehler anderer zu spionieren. das gleiche erwarte ich auch von den restlichen usern. danke.
Antworten
CO2
09.06.2005 14:26:24
➤➤➤➤
@ELMAS
konkurrenzkampf??? spionieren??? wusste ich nicht dass du so emfpindlich bist!!! wollte auch nur mithelfen sorry sorry sorry nie wieder....
Antworten
09.06.2005 14:28:59
➤➤➤➤➤
(sorry falls es so rübergekommen ist) aber im gegenteil.. ich habe die gelegenheit genutzt um die allgemeinheit damit anzusprechen und nicht dich persönlich. bin nicht empfindlich. nur du solltest es bitte auch nicht sein. danke.
Antworten
09.06.2005 14:14:13
leute mal langsam hier :-))
Antworten
09.06.2005 14:17:31
➤
AILLA selam :-)
Antworten
09.06.2005 14:33:58
Hy Elmas :-)
Ich bin gerade erst auf diese Seite gestoßen, die ist ja echt super! Aber du hast ja ganz schön viel arbeit mit dem ganzen übersetzen :-) Ich hätte auch eine Bitte an dich! Ich hab ne e-mail aus der Türkei bekommen (kann auch ein bisschen Türkisch) aber aus dem Text ergibt sich für mich überhaupt kein Sinn! Ich versteh nur einzelne Wörter und die ergeben keinen Zusammenhang! Könntest du mir bitte helfen??? Das wär echt super lieb ... Hier ist der Text: Arkadaþlarýnla, ailenle, iþ arkadaþlarýnla ve istediðin herkesle anýnda çevrimiçi iletiþim kurabileceðin bu ücretsiz yazýlýmý al. Bu yazýlýmla: * Anýnda iletiler gönderebilirsin - hýzlý, kolay ve ücretsiz! * Aile ve arkadaþlarýnýn ne zaman çevrimiçi olduðunu görebilirsin. * Sesli sohbet için bir arkadaþýnýn bilgisayarýný arayabilirsin. * Ýletiyi yanýtlayan arkadaþýný görebilirsin. * Yeni e-posta geldiðinde uyarý alma. * Ýletilerine ifadeler ekleyebilirsin. Not: Bu özelliklerden bazýlarý, Messenger'ý standart kiþisel bilgisayarlar dýþýndaki aygýtlarda çalýþtýrdýðýnýzda kullanýlamayabilir. Ich weiß der Text ist voll lang, brauchst auch nicht alles übersetzen! Nur ungefähr! Liebe Grüße Caro :-)
Antworten
09.06.2005 15:10:18
➤
CARO das ist eine art werbung und info über die funktion eines messengers. hier ist aber nicht das übliche MSN messenger gemeint. falls noch ein link vorhanden ist kannst du es ja runterladen und abchecken.
Antworten
09.06.2005 15:54:22
➤➤
dankeschön :-)
Antworten
09.06.2005 15:58:55
➤➤➤
rica ederim caro.. (nicht zu danken)
Antworten
14.06.2005 17:59:38
➤➤➤
olá, tudo bem cm vcs....
Antworten
09.06.2005 14:28:15
Könnt Ihr mir bitte mal wieder etwa
Tesekkür ederim schon mal an die lieben Übersetzer hier!!! Hallo Sonnenschein! Ich sitze wie jeden Tag im Büro und denke pausenlos an Dich. Ich wünschte ich könnte Dir bei Deinen Problemen helfen und hoffe, dass es bei Dir auf der Arbeit bald aufwärts geht, die Hochsaison ist ja da. Ich darf garnicht an die vielen Mädchen dort denken, die Dich jeden Tag ansprechen, denn dieser Gedanke macht mich verrückt! Auch wenn wir nicht zusammen sind, mein Herz gehört Dir udn ich wünschte, Dir geht es genauso... Ich habe Dich sehr lieb!!! Paß bitte auf Dich auf!
Antworten
CO2
09.06.2005 15:05:47
➤
Merhaba Günisigi, Hergün oldugu gibi Büro da oturuyorum ve araliksiz seni düsünüyorum. Sorunlarina yardimci olabilmeyi dilerdim ve umarim isyerinde ki konumun tekrar cikisa gecer ne de olsa yüksek sezon basladi. Orda seninle hergün konusan birsürü kizi düsünmemem bile gerekir yoksa bu düsünce beni deli ediyor. Hernekadar beraber olmasakta kalbim senin ve umarim senin icin de öyledir. Seni cok seviyorum. Kendine iyi bak.
Antworten
09.06.2005 14:30:03
Hilfe!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Hallo! Hab den Text schon mal reingestellt!Ist wirklich sehr wichtig!Bitte kann mir das jemand übersetzen! Danke!!!!Kathi:)))))))))))) Es hat mich gefreut mit dir am Telefon zu sprechen.Leider kann ich nur wenig Türkisch aber ich lerne schnell.Dein Traum ist sehr speziell, aber ich weiss das sowas möglich ist.Allah sieht und weiss alles und seine Engel sind bei denen die ein reines Herz haben.Mein Bruder, ich danke Dir für deine Gebete, es ist mir eine Ehre und ein Geschenk.Wenn ich besser Türkisch könnte , dann könnte ich dir einige interessante, wunderbare Erlebnisse mit Allah aus meinem Leben schildern.So bleibt mir nichts anderes übrig als mich einfach auszudrücken.Wenn Gott will dann werden wir uns in der Türkei sehen. Ich vertraue auf Allah das alles gut ist, denn er hat mich noch nie enttäuscht.Ich bin nur eine Dienerin, wie ein Kind, das von ihm abhängig ist.Zum Glück habe ich einen Übersetzer gefunden der so nett war mir die Zeilen zu übersetzen!
Antworten
09.06.2005 14:53:19
Nochmal ne kleine Übersetzung
Was machst Du gerade? Bist Du arbeiten? Darfst mir aber auch mal zurück schreiben ;-)
Antworten
09.06.2005 15:11:37
➤
STEFFI ne yapisorsun su an? calisiyormusun? sende bana yazabilirsin yani.. fena olmaz ;-)
Antworten
09.06.2005 15:22:48
➤➤
Elmas, Du bist echt hier Der Retter in der Not. Dankeschön
Antworten
09.06.2005 15:40:04
➤➤➤
rica ederim steffi
Antworten
user_31458
09.06.2005 15:08:01
Kann mal bitte jemand übersetzten w
Hallo mein Schatz Freu mich schon auf morgen wenn wir uns sehen und ich dann in deinen Armen sein kann.
Antworten
09.06.2005 15:14:11
➤
ELLA yarinki görüsmemize ve kollarinda olabilmeme simdiden cok seviniyorum.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X