/
09.06.2005 12:06:38
Bitte, wer kann mir helfen
Ich brauch ein paar kleine Sätze.
Tut mir leid, ich arbeite.
Bitte sei nicht böse, ich habe jetzt keine Zeit.
Können wir uns heute abend sehen?
Ich bekomme Ärger mit meinem Chef !
Wäre sehr lieb, vielen Dank.
user_30943
09.06.2005 12:21:05
➤
hi Biggi....
leider kann ich dir nicht viel sagen, bin mir auch absolut unsicher ob es stimmt... warte am besten auf eine 2. Übersetzung.
ich versuch es mal:
Bugün mü görüþeceðiz? - sehn wir uns heute?
üzülüyorum, ben çalismak - es tut mir leid, ich arbeite
mehr weiss ich leider nicht und ob das so stimmt kann ich auch nicht 100% versprechen.
SAAAAAAAAAAAAASSSSSSSSSSOOOOOOO
HILFE :-)
09.06.2005 12:24:41
➤➤
Danke verliebtes Mädchen!
Jetzt trau ich mir auch mal einen Versuch:
Kusura bakma, ben calisiyorum.
Lütfen kizma bana, suan zamanin yok.
...kein Plan;-))))))
09.06.2005 12:27:42
➤➤➤
Is total schwer, findest du das auch?
Vor allem die Grammatik, puuuuuuh.
09.06.2005 12:33:54
➤➤➤
also ich bin ja auch kein Profi aber
zamanin yok geht überhaupt nicht ;)
>>>> vaktim yok
09.06.2005 12:37:56
➤➤➤➤
Ich geb`s auf!!!!
Hilfe wer rettet uns?????
user_30943
09.06.2005 13:08:16
➤➤➤➤➤
ich geb dir vollkommen recht, biggi
user_30943
09.06.2005 13:14:29
➤➤➤➤➤
sasso hat uns gerettet warte.
also richtige übersetzung:
özür dilerim, ben calisiyorum
nolursun kizma, simdi zamanim yok
bu aksam görüsebilirmiyiz ?
yoksa patronumla sorunum olacak.
CO2
09.06.2005 13:11:37
➤
Üzgünüm ama su an calisiyorum
Lüzfen kizma ama su an vaktim yok
Bu aksam konusabilir miyiz?
yoksa sefimle papaz olacagim
Ps. papaz olmak ist eine sprichwort heist ärger bekommen oder mit jemanden streiten
lg
Co2
09.06.2005 12:33:16
Hey!!
sagts mal, das hier ist ja pauker.AT; heisst das, das ihr in österreich wohnt??
->ich frage,weil ich gerne wüsste, ob es in österreich so was wie einen kurs gibt,wo man türkisch lernen kann.... (ist türkisch schwer?)
bye Lali (p.s. liebe grüsse an elmas)
09.06.2005 14:05:09
➤
hallo LALI gruß zurück
bin nicht in österreich
da kann ich dir leider nicht weiterhelfen sorry
hayat69
09.06.2005 13:15:03
Hallo, kann mir wieder jemand helfe
Ich bräuchte wieder mal eure Hilfe.
Vielen Dank im Voraus
LG
Hayat
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Möchtest du mich überhaupt sehen, wenn ich komme?
Du gibst mir ja leider keine Antwort.
Schade, dass du mir keine SMS schreiben kannst. Du hast ja keine Einheiten.
09.06.2005 14:07:13
➤
HAYAT sollte das in türkisch übersetzt werden?
ben gelince oraya.. beni görmek istiyormusun sen yani? bana cevap vermiyorsun hic. sms yazamadiginicin üzgünüm. kontürün yokki.
hayat69
09.06.2005 14:12:57
➤➤
Vielen Dank Elmas :-)
Du hast Recht, ich habe vergessen um Übersetzung ins Türkische zu bitten ;-)
Cok tesekkür ederim !!!!
09.06.2005 14:15:19
➤➤➤
rica ederim HAYAT :-) kein problem (problem degil)
09.06.2005 13:36:11
biette, bitte noch übersetzen..viel
genau das benehmen (Verhalten) von grade mein ich.warum kränkst du mich so sehr? ich weiß nicht ob dich das glücklich macht aber mich macht es unglücklich.
09.06.2005 14:08:41
➤
ERSTE LIEBE
iste bende tam deminki davranisindan bahsediyorum. neden beni bu kadar üzüyorsun? bundan zevk mi aliyorsun yoksa? ben ama cok kiriliyorum.
09.06.2005 13:59:19
bidde noch mal übersetzen,dankeeeee
was heisst das auf türkisch??? 1.du liebst mich gar nicht.2.sonst würdest du zurück schreiben.3.wer hat dir scheisse über mich erzählt?
09.06.2005 14:09:46
➤
SABRINA
1. sen beni sevmiyorsun bile.
2. yoksa bana geri yazardin.
3. kim benim hakkimda sana moktan seyler anlatti?
09.06.2005 14:11:56
➤
2. yoksa bana cevap verirdin ..
3. kim bu sacmaliklari söyledi benim hakkimda.
09.06.2005 14:04:30
bitte um hilfe wichtig
leider verstehe ich dich nicht xxnamexx, warum schickst du den text meiner SMS 2 mal an mich zurück, ich weiss was ich geschrieben habe, und ich meine es auch so.
hast du ein zimmer reserviert oder nicht?
bitte ich möchte dich verstehen
vielen dank bitte dringend!
09.06.2005 14:11:55
➤
seni anlamiyorum maalesef XXX, neden sana yolladigim smsleri iki defa bana geri yolluyorsun? ben ne yazdigimi ve gönderdigimi iyi biliyorum. bize oda ayirdinmi? ayirmadin mi? seni anlamak istiyorum. lütfen!
24.01.2006 20:36:33
➤➤
Elmas
vielen dank!
09.06.2005 14:23:44
➤➤➤
rica ederim STAR = nicht zu danken STAR
09.06.2005 18:03:25
übersetzen bitte!
was bedeutet varya?? oder so ähnlich geschrieben..kommt oft in liedern vor :-)
09.06.2005 19:57:33
➤
varya= weißt du??
kannst du dir vorstellen??
wenn du wüsstest..
such dir eins aus.