/
Drei kleine Sätze :)
1.) Gözleri benim ki gibi koyukahve renklimi? 2.) Bu son cağlarım artık aşka yakın duran son zamanlarım (: 3.) Seveni ağlatan kahpedir...
Re: Drei kleine Sätze :)
1. Hat er/sie auch wie ich dunkelbraune Augen? 2. Das sind meine letzten ...???(Caglarim??), die letzte Zeit wo ich der Liebe nah bin 3. Wer den Liebenden zum weinen bringt ist eine Schlampe
➤➤
Danke: Re: Drei kleine Sätze :)
Danke. Kann mir Jemand bei "cağlarım" helfen?
➤➤➤
Re: Danke: Re: Drei kleine Sätze :)
Schau mal hier: http://www.beluka.de/search.php Würde vom Sinn her passen...
➤➤➤➤
Re: Danke: Re: Drei kleine Sätze :)
Komisch, bei mir erzielt die Suche 0 Treffer?!?! :/
➤➤➤➤➤
Re: Danke: Re: Drei kleine Sätze :)
Das findest Du so nie im Wörterbuch :) Du musst halt das -ım (mein) weglassen.
➤➤➤➤➤➤
Danke: Re: Danke: Re: Drei kleine Sätze :)
Haha, ich Dummerchen. Hätte ich mir auch denken können. Bin heute etwas neben der Spur, sorry! Danke!!!
bitte übersetzen
Bu kadar Soğuk Olma BE Hava,Sevdiğim Yok Yanımda
Re: bitte übersetzen
Hava = Luft (Wetter)
Re: bitte übersetzen
Sei nicht so kalt zu mir Hava, mein Geliebter ist nicht neben mir
Ganz ganz wichtig, danke!!
merhaba öncelıkle şöyle izah edeyım ne sen kız üzül kırıl moralın bozulsun nede benım yaklasık sız bende 15 gundur önerı olarak gözukuyorsunuz msj atayımmı atmıyımmı dıyerek terettütde kaldım ama ınann... bende senın gıbıyım senı tanımıyorm ama genelde hep bu önerıler ya arkadasım yada eskı bır dost yada akraba cıkıyorlar... umarım kızıp gucenmedınız bana bole bır msj cekdım dıe..
Re: Ganz ganz wichtig, danke!!
hallo lass mich es erstmal so erklären, weder du sollst sauer oder verletzt oder schlechte Laune haben, noch ich. Seit ca 15 Tagen sehe ich sie nicht (??), bin unschlüssig ob ich eine Nachricht schicken soll oder nicht aber glaub mir...ich bin auch wie du, kenne es/sie/ihn nicht aber normalerweise hoffe ich immer dass ihr mir nicht sauer seid, es mir nicht übel nimmt, dass ich so eine Nachricht verschickt habe der Satz mit 15 gündür...der ist nicht ganz klar für mich...daher o.G.,
➤➤
Danke: Re: Ganz ganz wichtig, danke!!
Vielen Dank, das reicht mir schon :)
Nur ein Satz ;-) Ich bessere mich.... Danke!!!
Düsündügümden cok olunca hesaplar karisti. Dahinter kam ein Zwinkersmiley. Es geht um Konten oder Rechnungen die durcheinander geraten sind "von meinen Gedanken"... Von meinen Gedanken aus (in meinen Gedanken) würde viel gehen, die Konten sind durcheinander????? so etwa? Lieben DANK!!!!
Re: Nur ein Satz ;-) Ich bessere mich.... Danke!!!
Er/Sie will damit sagen, dass er/sie so viel nachgedacht hat, dass er/sie die Rechnungen durcheinander gebracht hat.. :D
➤➤
Danke: Re: Nur ein Satz ;-) Ich bessere mich.... Danke!!!
*pruuust* Na zum Glück war da ein Smiley hinter, sonst würde ich jetzt glatt an seinen Fähigkeiten zweifeln.... Danke Dir Tuffy ;-)
geflogener? wıe kann man das übersetzen?
1.ein geflogener Schlag 2. get it on 3. Get down 4.wir sind verschieden und teilen uns in zwei teile
Re: geflogener? wıe kann man das übersetzen?
1. geleneksel bir vurus (hatte ich schonmal übersetzt...auch mit pf) 4. biz farkliyiz ve iki parcaya bölüsüyoruz
➤➤
Re: geflogener? wıe kann man das übersetzen?
geleneksel heißt doch soviel wie üblich,herkömmlich oder so. wie kann das ein ''geflogener'' schlag sein?
➤➤➤
Re: geflogener? wıe kann man das übersetzen?
Hallo Bonaqa, du meinst gepflogen von Gepflogenheit??? das ist geleneksel =üblich, traditionell......oder was meinst du genau?Deine Sätze sind ja auch grad nicht einfach , versuche so gut es geht zu übersetzen. Lieben Gruss
➤➤➤➤
Re: geflogener? wıe kann man das übersetzen?
geflogener= fliegen. Aber ist ok ich habe es schon hinbekommen danke :D
➤➤➤➤➤
Re: geflogener? wıe kann man das übersetzen?
soviel ich weiss ist, kommt geflogen von fliegen....oder nicht?
Bitte um Übersetzung! :)
Mehmet Yilmaz,okulun ilk günü saçmalamaya başladın, ben bu kez bi saçmalarsam ,dünyaya geldigine pişman olursun.O yanında ki bir kaç tane pezevengi bırata derslere bak artık. danke im vorraus lg
Re: Bitte um Übersetzung! :)
Mehmet Yilmaz du hast am ersten Schultag angefangen blödsinn zu reden,wenn ich einmal anfange blödsinn zu reden,wirst du es bereuen das du auf die welt gekommen bist. Lass die paar Zuhälter die du neben dir hast bei seite und lerne für die schule bzw gebe acht auf deine Schulaufgaben.
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung! :)
oha :o vielen danke :)
➤➤➤
Re: Bitte um Übersetzung! :)
Bitteschön:)
Merhaba :-) wer ist bitte so lieb und hilft mir wieder
Es ist sehr schwer, eine Möglichkeit oder ein Schlupfloch zu finden, um mir dir jemals wieder reden zu können. Viele Dinge sind so anders jetzt. Und ich glaube, vom "reden" (erzählen) hast du eh nicht sehr viel gehalten ;-) Es ist eine Männerdomäne in die ich mich getraut habe durchzudringen/einzudringen...oder die ich bezwingen wollte ..? keine Ahnung, ist nicht wichtig. Du sagtest, du hast jetzt ein Auto...:-) du bist bestimmt total stolz, einem deiner Ziele ein Stück näher gekommen zu sein. Wie hast du das bloß wieder angestellt :-). Mein Pirat der ewigen Meere.. ich wünsche mir, dass du nicht nur überlebst sondern auch lebst ... Gib deiner Schwester oder klein Arda ein Stückle cikolati ab ... und pass sehr gut auf dich auf. Deine ....
Re: Merhaba :-) wer ist bitte so lieb und hilft mir wieder
Seninle bir daha konusmak icin imkan bulmak cok zor. Cok seyler artik farkli. Ve galiba da "konusmak anlatmakla" fazla bir aran yok :) Ben bir erkek alanina cesaret edip girmisim veya zorla girmek istedigim...bilmem, önemli degil. Bir araban oldugunu söyledin.... kendine koydugun nisanlardan birine yaklastigin icin kesin cok onurlusundur . Bunu nasil yine becerdin? ebedi denizlerdeki korsanim...sadece hayatta kalmani degil hayati yasamani dilerim sana. Kizkardesine/ablana ve ufak Ardaya da bir cikolata parcasi ver...ve kendine cok iyi dikkat et...senin kizkardes= kleine Schwester abla= grosse Schwester
➤➤
Danke: Re: Merhaba :-) wer ist bitte so lieb und hilft mir wieder
Großen Dank an die Betty...