/
XxSoniixX
03.05.2010 11:03:38
Bitte übersetzen :)
je nachdem wann du ankommst, werde ich meinen flug buchen..
Dankeee
elmas
03.05.2010 11:42:42
➤
Re: Bitte übersetzen :)
Varış zamanına bağlı olarak, bir ucak bileti ayarliyacagim...
____
Wart vielleicht noch auf Korrektur.
LG
Elmas
XxSoniixX
03.05.2010 12:13:42
➤➤
Re: Bitte übersetzen :)
oki danke schon mal..
sonnenschein_askim
03.05.2010 11:54:58
bitte um hilfe danke!
14 tagen kommt name nicht mehr in den chat und sein handy ist abgedreht. ich verstehe das name kein interesse mehr an mich hat, aber er sollte doch interesse an seinen sohn haben. finanzielle unterstützung kommt leider nicht von ihm. ich gehe auch hart arbeiten damit name alles hat.
Pepya
04.05.2010 00:04:32
➤
Re: bitte um hilfe danke!
14 gündür ..... chat'te gelmiyor, cep telefonu da kapali. ....'in bende ilgisi/alakasi olmadigini anlayabiliyorum, ama ogluyla ilgisi/alakasi olmasi gerek. Maddi destekte ondan gelmiyor. Agir calisiyorum .....'in herseyinin olmasi icin.
sonnenschein_askim
05.05.2010 21:26:23
➤➤
Re: bitte um hilfe danke!
danke
bebek2010
03.05.2010 15:14:55
kann mir das jemand ins deutsche übersetzen?
begendim ama ben aska inanmiyorum ask var miki-
danke im vorraus!
nixe*
03.05.2010 17:43:39
➤
Re: kann mir das jemand ins deutsche übersetzen?
Ohne Gewähr!
Ich mag/wünschte/möchte/ würde mir gefallen,
aber ich glaube nicht an die liebe, gibt es liebe?
lg nixe
Pepya
03.05.2010 23:59:43
➤➤
Re: kann mir das jemand ins deutsche übersetzen?
Mir hat es gefallen, aber ich glaube nicht an Liebe, gibt es denn die Liebe?
carry1971
03.05.2010 17:48:24
eine bitte an die muttersprachler !!
wer ist so lieb und kann mir per PN einen text von deutsch ins türkische übersetzen .danke im vorraus !!
sugar
03.05.2010 18:07:00
➤
Re: eine bitte an die muttersprachler !!
kannst du mir schicken
carry1971
03.05.2010 18:18:26
➤➤
Re: eine bitte an die muttersprachler !!
Hallo sugar !! vielen vielen dank für deine hilfe und lieben gruss carry1971
nane666
03.05.2010 18:46:04
das geht zu weit.....
wie kann man das in TR sagen? Im WB steht
"haddini asmak" ... nie gehört :)
Vielen Dank für Eure Hilfe
lg
Nane
Steffy1508
03.05.2010 18:48:30
➤
Re: das geht zu weit.....
Hallo, aber ohne Gewähr
das geht zu weit
bu kadarı da fazla ama
oder
haddini aştı!
Lg Steffi
Pepya
04.05.2010 00:17:38
➤➤
Re: das geht zu weit.....
'haddini asmak' ist die Grundform
haddini astin= du bist zuweit gegangen
das ist zu weit gegangen= haddini asti usw.
Streffi: super!! deutliche fortschritte..L.G.
nane: an dich auch Liebe Grüsse
carry1971
04.05.2010 09:48:20
bitte wer ist so lieb !danke im vorraus !
slm _hallo
yenge -- Schwägerin
nasılsın, -- Wie geht es dir
benim bir bilgim yok ama
yunus eve gelirse yunusa sorarım
böyle bir şey yaptıysa
sugar
04.05.2010 10:10:28
➤
Re: bitte wer ist so lieb !danke im vorraus !
benim bir bilgim yok -ich weiß nichts davon
ama
yunus eve gelirse yunusa sorarım- aber wenn yunus nach hause kommt,kann ich ihn fragen
böyle bir şey yaptıysa-wenn er sowas gemacht hat
carry1971
04.05.2010 10:13:33
➤➤
Re: bitte wer ist so lieb !danke im vorraus !
Hallo sugar ,vielen vielen dank für deine schnelle hilfe ,danke und lieben gruss carry1971
becauseofyou
04.05.2010 11:35:16
zwei kleine sätze bitte übersetzen. vielen dank :*
inşallah unutmadın yapcaklarını Coşkun
tamam reis daha tam açılmamış ortalık şenlensin bi
iklim
04.05.2010 12:54:38
➤
Re: zwei kleine sätze bitte übersetzen. vielen dank :*
coskun ich hoffe du hast nicht vergessen, was du machen musst.
ist gut, kapiten ist noch nicht von ufer entfernt, die umgebung soll mal erst amusant werden.