Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Türkisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
14768
Go
→
+ Neuer Beitrag
elmas
20.02.2010 18:50:04
Bitte 1 Satz in die Umgangssprache übersetzen - Die Muttersprachler/Profis bitte
Mit wem hast du die letzte Nacht verbracht? ____ Vielen Dank im Voraus. LG Elmas
Antworten
Betty!
20.02.2010 18:52:58
➤
Re: Bitte 1 Satz in die Umgangssprache übersetzen - Die Muttersprachler/Profis bitte
Gecen geceyi kiminle gecirdin
Antworten
elmas
20.02.2010 18:54:00
➤➤
Re: Bitte 1 Satz in die Umgangssprache übersetzen - Die Muttersprachler/Profis bitte
Hey Betti. Vielen Dank. Du, ich hab MSN offen, wenn du magst komm auch. LG Elmas
Antworten
berge
20.02.2010 20:17:29
ich bräuchte bitte Hilfe
Du machst mich sehr,sehr traurig,weil Du mir keine Antwort auf meine Frage gegeben hast.Wenn Du keine 5 Min. Zeit für mich hast,dann lass es sein. Vielen Dank
Antworten
Betty!
20.02.2010 20:25:19
➤
Re: ich bräuchte bitte Hilfe
Beni cok cok üzüyorsun soruma cevap vermedigin icin. Eger bes dakika bile zamanin yoksa, birak o zaman
Antworten
berge
20.02.2010 20:36:42
➤➤
Re: ich bräuchte bitte Hilfe
Ich danke Dir!
Antworten
takkis
20.02.2010 20:01:41
hallo,weis einer bescheid,was das heißen könnte?Vielen dank
.Grubu olmayan yetimlerin mekani
Antworten
Betty!
20.02.2010 20:24:00
➤
Re: hallo,weis einer bescheid,was das heißen könnte?Vielen dank
die die keine Gruppe haben, der Platz der Waisen
Antworten
tatlim80
20.02.2010 20:09:03
Bitte meinen Versuch kontrollieren bzw. uebersetzen... danke!!!
Yengecim Selina nın videosuna bayıldım.Allahım o ne kadar güzel o. Tombiş çok güzel. Ancak videonun altına yazmak istemedim herkes görmesin diye meleğimi.Böle videoları daha çok bize mesaj at. Nazar değmesin küçük kuşuma! Mein Versuch: Schwägerin, ich bin wegen Selina's Video in Ohnmacht gefallen. Allah wie schön es ist. ??? sehr schön. Jedoch wollte ich nichts unter das Video schreiben, weil jeder sieht was ich meinem Engel sage??? Schreib uns eine email wenn es mehr solche videos gibt??? Und den letzten Satz verstehe ich gar nicht :-((
Antworten
Betty!
20.02.2010 20:23:20
➤
Re: Bitte meinen Versuch kontrollieren bzw. uebersetzen... danke!!!
tombis = dickerchen damit nicht jeder meine Engel sieht schick uns mehr von solchen videos das "Böse Blick" soll meinen kleinen Vogel nicht treffen alles andere ist richtig
Antworten
tatlim80
20.02.2010 20:43:52
➤➤
Re: Bitte meinen Versuch kontrollieren bzw. uebersetzen... danke!!!
Danke Dir Betty... Kannst Du mir die Antwort gleich übersetzen??? Es freut mich Schwägerin, dass dir die Videos gefallen. Ich werde versuchen mindestens 1 mal pro Woche ein neues Video zu machen. Ich schicke euch dann immer eine Nachricht. Die Videos können nur Familienmiglieder sehen, sonst niemand!!! Wir freuen uns schon auf April. In xy Tagen sehen wir uns!!
Antworten
Betty!
20.02.2010 20:49:46
➤➤➤
Re: Bitte meinen Versuch kontrollieren bzw. uebersetzen... danke!!!
Yengecigim video hosuna gittigine cok sevindim. Haftada bir video cekip yollamaya calisacagim. Size o halde hep mesaj yazarim. Sadece aileye ait olanlar videolari görebiliyor, baska hic kimse. Nisanda görüsecegimize seviniyoruz. xx günde görüsecegiz. freuen uns dass wir euch im april sehen.
Antworten
sputzi
20.02.2010 21:08:25
hallo...
... nur was kurzes, bitte wer kann helfen, was heisst: Oder ist es dir egal? danke :-)
Antworten
darkblue06
20.02.2010 21:13:53
➤
Re: hallo...
yada bu senin için önemsiz mi?
Antworten
sputzi
20.02.2010 21:16:44
➤➤
Re: hallo...
dank dir für die schnelle hilfe :-)
Antworten
elmas
21.02.2010 09:37:46
Bei 1 Satz bitte behilflich sein
bu kadar hakaret = das alles ist eine Beleidigung. Verstehe ich das so richtig? Danke schön im Voraus. LG Elmas
Antworten
belekîyên berfan
21.02.2010 09:46:50
➤
Re: Bei 1 Satz bitte behilflich sein
o.G. ...soweit die Beleidigung/Verachtung.... lg B.
Antworten
belekîyên berfan
21.02.2010 10:44:30
➤➤
Re: Bei 1 Satz bitte behilflich sein
Hallo elmas! Ich denke,es kommt auf den Kontext an,wie man es übersetzt. Kann deshalb beides richtig sein-das ist alles Beleidigung oder wie von mir geschrieben. ...aber du kennst ja den Zusammenhang. lg B.
Antworten
elmas
21.02.2010 10:55:09
➤➤➤
Re: Bei 1 Satz bitte behilflich sein
ja, kenne den Kontext.Danke. G Elmas
Antworten
crying freeman
21.02.2010 10:32:44
Hallo zusammen - bitte eine Übersetzung - Danke
Mein Herz Ich möchte Dir 3 Dinge geben Ein Glücksstein -Er soll Dir in Deinem Leben Glück bringen- Denn Du hast es verdient Ein Fläschchen Medizin - Es soll Dir Gesundheit für lange Zeit bringen - Das Du Dein Glück geniesen kannst. Und mein Herz - Es wird Dich immer begleiten egal wo Du bist - Ich Liebe Dich so sehr. Alles Gute zum Geburtstag meine Liebe
Antworten
Mottenfffi
21.02.2010 11:43:51
➤
Re: Hallo zusammen - bitte eine Übersetzung - Danke
eın Versuch o.G. Gönlüm, Hak oyun üçtür. Bunun için sana üç tane vermek istiyorum. Bir (tane) talih taşı - hayatında sana her zaman uğur getirecek. Zira onu hak ettin. Bir (tane) küçük şişe dolusu ilaç - o daimi olarak sana sağlığı verecek- mutluğunun tadını çıkarabilmen için. Ve son olarak benim gönlüm - her zaman ve her yerde yanına olacak. Aşkım, seni o kadar seviyorum. Doğum günün kutlu olsun!
Antworten
Betty!
21.02.2010 13:40:51
➤➤
Re: Hallo zusammen - bitte eine Übersetzung - Danke
Gönlüm, hak oyun üctür - Was bedeutet das? ergibt kein sinn Gönlüm - sagt man bei direkter Anrede nicht, sondern nur wenn man über das Herz spricht -daima sana salik verecek - wird dir immer Gesundheit bringen -son olarak benim gönlüm - ergib auch keinen sinn (vor allem steht nicht im deutschen Text)
Antworten
Mottenfffi
21.02.2010 13:57:08
➤➤➤
Re: Hallo zusammen - bitte eine Übersetzung - Danke
es waere doch schön, wenn jemand für crying freeman meine Fehler noch verbessern würde. Danke!
Antworten
eva.l
21.02.2010 19:27:47
➤➤➤➤
Re: Hallo zusammen - bitte eine Übersetzung - Danke
Canım, Sana üç şey vermek istiyorum. Bir tane talih taşı - hayatında sana uğur getirsin. Zira onu hak ettin. Bir tane küçük şişe ilaç – uzun süreliğine sana sağlık versin - mutluğunun tadını çıkarabilmen için. Ve benim gönlüm - her zaman ve her yerde yanında olacak. Seni o kadar çok seviyorum ki. Aşkım, doğum günün kutlu, her şey gönlünce olsun! Die ursprüngliche Übersetzung war aber auch nicht so übel.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X