Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Türkisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
14768
Go
→
+ Neuer Beitrag
Kardelen ๏̯͡๏
19.02.2010 21:58:09
nur zur überprüfung
yok rahatsz olmadm da benim sohbet sayfası açlmıyor ya - heist soviel: nein du störst nicht,mein messenger? geht nicht auf
Antworten
Betty!
19.02.2010 22:02:24
➤
Re: nur zur überprüfung
ja...da wo er schreiben kann
Antworten
Kardelen ๏̯͡๏
20.02.2010 10:24:12
➤➤
Re: nur zur überprüfung
danke dir, nachträglich für´s drüberschaun- is aber eine sie, ;o)
Antworten
sinus85
19.02.2010 21:53:36
...
hi nasilsin bakalim annika neler yabtin bugün sormasi ayip degilse
Antworten
Betty!
19.02.2010 21:57:52
➤
Re: ...
hi wie gehts dir, annika was hast du heute gemacht..wenn man fragen darf
Antworten
sinus85
19.02.2010 21:59:58
➤➤
Re: ...
Hi, danke mir geht es gut. Habe gearbeitet und fahre gleich in die Stadt. Was machst Du? (dankeeee ;))
Antworten
liesbeth
19.02.2010 19:39:44
Bin hier vielleicht falsch, möchte gern was übersetzt haben
Hallo Kemal, weißt Du, wo Levent jetzt ist? Sein Telefon ist immer aus. Weiß nicht, was ich denken soll. Ist mit ihm alles in Ordnung? Ich weiß, dass er nicht zu Hause ist, er hat gesagt in Izmir bei der Tante. Bitte sag ihm nicht, dass ich gefragt habe. Er hat gesagt, dass er am 1. März nach Zypern fliegt wegen Arbeit. Aber wo ist er jetzt und warum erreiche ich ihn nicht?
Antworten
Betty!
19.02.2010 21:52:14
➤
Re: Bin hier vielleicht falsch, möchte gern was übersetzt haben
Merhaba Kemal, levent in su anda nerde oldugunu biliyormusun? Telefonu hep kapali. Su an da ne düsünecegimi bilmiyorum. Hersey yolunda mi? Evde olmadigini biliyorum, izmirde teyzesinin yaninda oldugunu demisti.Benim sordugumu lütfen söyleme ona. 1.martta is icin kibrisa ucacagini söylemisti. Ama su an nerde ve nasil ona ulasabilirim?
Antworten
Janine_Bernard
19.02.2010 19:20:26
übersetzer gesucht :) danke schonmal :)
Behlül Gibi Şerefsiz Yiğeniniz olacağına Ramiz gibi Şairsel dayınız Olsun. lg :)
Antworten
Betty!
19.02.2010 20:12:08
➤
Re: übersetzer gesucht :) danke schonmal :)
Statt so eine ehrenlose Nichte wie Behlül zu haben , solltet ihr lieber einen poetischen Onkel wie Ramiz haben
Antworten
lalilu123
19.02.2010 17:52:48
BITTE UM ÜBERSETZUNG
ich würde gerne mit dir über etwas reden wenn du zeit hast melde dich bitte bei mir
Antworten
_Melek_
19.02.2010 18:56:00
➤
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
kann dir so behilflich sein :) Seninle bir sey hakkinda konusmak lazim zamanin oldugu zaman ara beni lütfen. (og) Ich muss mit dir über etwas reden wenn du zeit hast melde dich bitte.
Antworten
sinus85
19.02.2010 17:06:30
Eine Übersetzung für einen Freund
Folgenden Text brauche ich für einen Englischen Freund, ins Türkische Übersetzt.... Soll ein Brief für eine Frau sein :D Danke euch... Hallo wunderschöne Xy, ich hoffe es geht Dir gut. Wenn du das übersetzt hast, bin ich erstmal wieder in der Türkei. Ich fand die Zeit mit Dir hier sehr schön, vielen lieben Dank dafür. Du bist ein ganz besonderer Mensch und für mich eine sehr schöne Frau. Schade das Du nicht bereit für eine Beziehung bist, warum auch immer. Wenn ich zurück komme um weiter zu studieren, lerne ich weiter Deutsch! Dann müssen wir nicht dauernd Englisch reden! Obwohl du sehr gut sprechen kannst für eine Deutsche. Und auch dein Türkisch ist schon sehr gut! Solltest >> mehr nur mal Vokabeln lernen! Okay, mein Flieger geht in 4 Stunden. Du bist beim Kunden derzeit und weil der Text so lang ist, schreibe ich ihn dir per E-Mail. Ich hoffe Dich in 3 Wochen wieder zusehen. Bleib so wie Du bist, ändere Dich nicht. Ich mag deine Einstellung und deine Persönlichkeit sehr. Du bist anders als andere Deutsche Frauen, die man für eine Nacht haben kann. Spaß. Ich mag Dich wirklich sehr und freue mich, in 3 Wochen wieder in Deutschland zu sein um weiter zu studieren! Bis dahin pass auf Dich auf! Liebe Grüße
Antworten
Betty!
19.02.2010 20:22:26
➤
Re: Eine Übersetzung für einen Freund
merhaba harika ....., umarim iyisindir. Bunu tercüme ettirdiginde ben türkiyede olacagim. Gecirdigimiz zaman cok güzel di, buna tesekkür ederim. Sen benim icin cok özel bir insansin ve cok güzel bir kadin. Ne yazikki bir iliski kurmaya hazir degilsin, sebebi neysede. Okumaya geri döndügümde, almanca ögrenmeye devam edecegim. O zaman hep ingilizce konusmamiza gerek kalmaz. Bir alman icin cok güzel konusabiliyorsun gerci. Türkcende cok iyi ama kelimeleri daha iyi ögrenmen gerekir. Okay, ucagim 4 saatte kalkacak. Sen su an bir müsterindesin ve mektup uzun oldugu icin sana email gönderiyorum. Umarim 3 hafta sonra görüsecegiz. Oldugun gibi kal, sakin degisme. Düsüncelerin ve kisiligin cok hosuma gidiyor. Bir gecelik alman kadinlarina hic benzemiyorsun. Saka saka. Senden cok hoslaniyorum . 3 hafta sonra tekrar almanyada okumaya baslayacagima cok seviniyorum. Görüsürüz. Kendine iyi bak. Selamlar
Antworten
sinus85
19.02.2010 20:32:54
➤➤
Re: Eine Übersetzung für einen Freund
BEEEESTEN Dank!!! tesekkür ederim!!!!
Antworten
lil87
19.02.2010 16:21:42
kann das jemand übersetzen? danke
Bei wahrer Liebe gibt man nicht einfach auf, selbst wenn das Objekt der Begierde einen darum bittet.
Antworten
eva.l
19.02.2010 18:03:21
➤
Re: kann das jemand übersetzen? danke
Gerçek aşkın olduğu yerde ondan kolaylıkla vazgeçilmez, sevdanın nesnesi onu rica etse bile.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X